매일11시BLOG
← 블로그 목록
영어 사역 표현 have/get something done 완벽 정리
🇺🇸 영어

영어 사역 표현 have/get something done 완벽 정리

have something done과 get something done의 의미, 차이점, 활용법을 실전 예문과 함께 체계적으로 정리합니다.

2026-04-14·16분 읽기
#영어#문법#사역표현#have done#get done

사역 표현이란 무엇인가

영어에서 사역 표현(causative)은 누군가에게 어떤 일을 시키거나, 다른 사람이 나를 위해 무언가를 하도록 하는 상황을 표현할 때 사용합니다. 한국어에서는 "머리를 잘랐다"라고 하면 미용실에서 잘린 것인지 본인이 직접 자른 것인지 문맥으로 판단하지만, 영어에서는 이 두 가지를 명확히 구분합니다. I cut my hair는 내가 직접 잘랐다는 뜻이고, I had my hair cut는 누군가에게 잘리게 했다는 뜻입니다. 이 차이를 모르면 원어민과 대화할 때 오해가 생길 수 있습니다.

사역 표현의 핵심은 "행위의 주체"를 명확히 하는 것입니다. 내가 직접 하는 것이 아니라 전문가나 다른 사람에게 맡기는 상황은 일상에서 매우 흔합니다. 자동차 수리, 집 청소, 서류 번역, 옷 수선 등 우리가 전문가에게 맡기는 모든 상황에서 사역 표현이 필요합니다.

have something done 기본 구조와 의미

have something done은 가장 일반적인 사역 표현입니다. 구조는 "주어 + have + 목적어 + 과거분사"입니다. 이 표현은 다른 사람이 나를 위해 무언가를 하도록 시키거나 의뢰하는 상황에서 사용합니다.

기본 예문:

  • I had my car repaired. (나는 차를 수리받았다. 정비소에서 수리한 것)
  • She had her dress altered. (그녀는 드레스를 수선받았다. 재봉사가 수선한 것)
  • We had the house painted last month. (우리는 지난달에 집을 칠했다. 업자가 칠한 것)
  • They had their documents translated. (그들은 서류를 번역받았다. 번역가가 번역한 것)

이 표현에서 중요한 것은 "누가 했는지"를 굳이 밝히지 않아도 된다는 점입니다. 차를 수리받았다고 하면, 당연히 정비사가 했다는 것을 모두 알기 때문입니다. 다만 행위자를 밝히고 싶다면 by를 사용합니다.

  • I had my car repaired by a certified mechanic. (공인 정비사에게 차를 수리받았다.)
  • She had her portrait painted by a local artist. (지역 화가에게 초상화를 그려받았다.)

시제별 have something done 활용

have something done은 다양한 시제로 활용할 수 있습니다. have 동사의 시제만 바꾸면 됩니다.

현재 시제: 습관적이거나 일반적인 상황

  • I have my teeth checked every six months. (6개월마다 치아 검진을 받는다.)
  • She has her nails done every two weeks. (2주마다 네일을 받는다.)

과거 시제: 과거에 완료된 일

  • I had my phone screen replaced yesterday. (어제 폰 화면을 교체받았다.)
  • We had the roof fixed last summer. (지난여름에 지붕을 고쳤다.)

현재완료: 최근에 완료되어 현재 결과가 남아 있는 상황

  • I have just had my hair cut. (방금 머리를 잘랐다.)
  • They have had their kitchen renovated. (부엌을 리모델링받았다.)

미래 시제: 앞으로 할 계획

  • I am going to have my suit dry-cleaned. (정장을 드라이클리닝할 예정이다.)
  • We will have the garden landscaped next spring. (내년 봄에 정원을 조경할 것이다.)

진행형: 현재 진행 중인 상황

  • I am having my car serviced right now. (지금 차량 정비를 받고 있다.)
  • She is having her wedding dress made. (웨딩드레스를 맞추고 있다.)

get something done 기본 구조와 의미

get something done은 have something done과 거의 같은 의미이지만, 좀 더 구어적이고 일상적인 느낌을 줍니다. 구조는 "주어 + get + 목적어 + 과거분사"입니다.

기본 예문:

  • I got my laptop fixed. (노트북을 고쳤다.)
  • She got her ears pierced. (귀를 뚫었다.)
  • We need to get the car washed. (차를 세차해야 한다.)
  • He got his suit tailored for the wedding. (결혼식을 위해 정장을 맞췄다.)

get something done에는 have something done보다 "노력이나 과정이 들어갔다"는 뉘앙스가 포함되는 경우가 많습니다. 예를 들어 I finally got my visa approved는 비자 승인을 받기까지 여러 과정과 노력이 있었다는 느낌을 줍니다. 반면 I had my visa approved는 단순히 비자가 승인된 사실만 전달합니다.

have something done과 get something done의 차이

두 표현은 대부분의 상황에서 바꿔 쓸 수 있지만, 미묘한 차이가 있습니다.

격식의 차이: have something done이 좀 더 격식 있는 표현입니다. 비즈니스 이메일이나 공식 문서에서는 have를 쓰는 것이 자연스럽고, 친구와의 대화에서는 get을 쓰는 것이 편합니다.

  • 격식: We had the report reviewed by an external auditor.
  • 일상: We got the report checked by someone outside.

노력의 뉘앙스: get something done은 결과를 얻기 위해 노력했다는 뉘앙스가 있습니다.

  • I finally got my passport renewed. (드디어 여권을 갱신했다. 과정이 번거로웠다는 느낌)
  • I had my passport renewed. (여권을 갱신했다. 단순 사실)

긴급성이나 어려움: get은 일이 쉽지 않았거나 서둘러야 하는 상황에 잘 어울립니다.

  • I need to get this done by Friday. (금요일까지 이걸 끝내야 한다.)
  • Can you get the plumber to come today? (오늘 배관공을 오게 할 수 있어?)

부정적 경험: have something done은 원하지 않는 일을 당한 경우에도 사용합니다. 이때는 "피해"의 의미가 됩니다.

  • I had my wallet stolen. (지갑을 도난당했다.)
  • She had her car broken into. (차가 침입당했다.)
  • We had our flight cancelled. (비행기가 취소됐다.)

이 피해의 의미로는 get도 사용할 수 있지만, have가 더 일반적입니다.

have someone do something vs get someone to do something

사역 표현에는 목적어 자리에 사람이 올 수도 있습니다. 이때 have와 get의 문법 구조가 달라집니다.

have someone do something: have + 사람 + 동사원형

  • I had the mechanic check the brakes. (정비사에게 브레이크를 점검하게 했다.)
  • She had her assistant send the email. (비서에게 이메일을 보내게 했다.)
  • The teacher had the students write an essay. (선생님이 학생들에게 에세이를 쓰게 했다.)

get someone to do something: get + 사람 + to부정사

  • I got the mechanic to check the brakes. (정비사에게 브레이크를 점검하게 했다.)
  • She got her friend to help with the move. (친구에게 이사를 도와달라고 했다.)
  • I got my brother to drive me to the airport. (남동생에게 공항까지 태워달라고 했다.)

의미는 거의 같지만, get someone to do something은 상대를 "설득"하거나 "부탁"해서 하게 만들었다는 뉘앙스가 더 강합니다. have someone do something은 권한이 있는 사람이 지시하는 느낌이 좀 더 있습니다.

실생활에서 자주 쓰는 사역 표현 모음

일상생활에서 매우 자주 사용하는 사역 표현들을 상황별로 정리합니다.

미용/외모 관련:

  • I need to get my hair done before the party. (파티 전에 머리를 해야 한다.)
  • She had her eyebrows shaped at the salon. (미용실에서 눈썹 정리를 받았다.)
  • He gets his beard trimmed once a month. (한 달에 한 번 수염을 다듬는다.)

자동차 관련:

  • I have my car serviced every 10,000 kilometers. (1만 킬로마다 차량 정비를 받는다.)
  • We got the tires changed before winter. (겨울 전에 타이어를 교체했다.)
  • She had her windshield replaced after the crack appeared. (금이 간 뒤 앞유리를 교체했다.)

집/수리 관련:

  • We are having the bathroom remodeled. (화장실을 리모델링하고 있다.)
  • They got the air conditioner installed last week. (지난주에 에어컨을 설치했다.)
  • I need to have the lock changed. (자물쇠를 교체해야 한다.)

의류 관련:

  • I had my pants hemmed because they were too long. (바지가 너무 길어서 밑단을 수선했다.)
  • She got her wedding dress custom-made. (웨딩드레스를 맞춤 제작했다.)
  • He has his shirts laundered and pressed every week. (매주 셔츠를 세탁하고 다림질받는다.)

건강/의료 관련:

  • I had my blood pressure checked at the clinic. (병원에서 혈압을 측정받았다.)
  • She got her wisdom teeth removed last month. (지난달 사랑니를 뺐다.)
  • You should have your eyes examined regularly. (정기적으로 눈 검사를 받아야 한다.)

서류/업무 관련:

  • I had the contract reviewed by a lawyer. (변호사에게 계약서를 검토받았다.)
  • We got the documents notarized. (서류를 공증받았다.)
  • She had her resume professionally written. (이력서를 전문가에게 작성받았다.)

흔한 실수와 교정

한국인 학습자들이 사역 표현에서 자주 범하는 실수를 정리합니다.

실수 1: 과거분사 대신 현재분사 사용

  • 틀린 표현: I had my car repairing.
  • 올바른 표현: I had my car repaired.

실수 2: get + 사람 뒤에 to를 빠뜨림

  • 틀린 표현: I got him fix the computer.
  • 올바른 표현: I got him to fix the computer.

실수 3: have + 사람 뒤에 to를 넣음

  • 틀린 표현: I had him to fix the computer.
  • 올바른 표현: I had him fix the computer.

실수 4: 직접 한 것과 시킨 것을 구분하지 않음

  • 틀린 표현: I repaired my car. (직접 수리했다는 뜻이 됨)
  • 올바른 표현: I had my car repaired. (수리를 맡겼다는 뜻)

실수 5: 수동의 의미를 이해하지 못함 He had his arm broken in the accident. 이 문장은 "사고로 팔이 부러졌다"는 피해 표현입니다. 누군가에게 시켜서 부러뜨린 것이 아닙니다. 문맥으로 사역인지 피해인지 구분해야 합니다.

make와 let도 함께 알아두기

사역 동사에는 have와 get 외에도 make와 let이 있습니다. 각각의 뉘앙스가 다릅니다.

make someone do something: 강제로 시키다

  • The boss made everyone work overtime. (상사가 모두에게 야근을 시켰다.)
  • My parents made me clean my room. (부모님이 방 청소를 시켰다.)

let someone do something: 허락하다

  • The teacher let us leave early. (선생님이 일찍 가게 해주셨다.)
  • My mom let me stay up late on weekends. (엄마가 주말에 늦게까지 깨어 있게 해주셨다.)

help someone (to) do something: 도와주다

  • She helped me (to) carry the boxes. (그녀가 상자 나르는 것을 도와줬다.)
  • Can you help me (to) understand this? (이것 이해하는 것 좀 도와줄 수 있어?)

이 네 가지 사역 동사를 비교하면 다음과 같습니다.

  • make: 강제, 압박 (상대의 의지와 무관하게 시킴)
  • have: 지시, 의뢰 (권한이 있거나 서비스를 요청)
  • get: 설득, 부탁 (상대를 움직이게 함)
  • let: 허락, 허용 (하고 싶은 것을 하게 해줌)

연습 문제로 확인하기

다음 상황을 영어 사역 표현으로 바꿔 보세요.

  1. 나는 어제 미용실에서 머리를 잘랐다. 정답: I had my hair cut yesterday. / I got my hair cut yesterday.

  2. 우리는 내년에 집을 리모델링할 예정이다. 정답: We are going to have the house remodeled next year.

  3. 그녀는 친구에게 사진을 찍어달라고 했다. 정답: She got her friend to take a photo.

  4. 나는 지갑을 소매치기당했다. 정답: I had my wallet stolen by a pickpocket.

  5. 사장님이 팀 전체에 보고서를 다시 쓰게 했다. 정답: The boss had the entire team rewrite the report.

  6. 그는 변호사에게 계약서를 검토하게 했다. 정답: He had a lawyer review the contract. / He got a lawyer to review the contract.

사역 표현은 일상 대화에서 매우 빈번하게 사용됩니다. 특히 서비스를 이용하는 모든 상황에서 자연스럽게 쓸 수 있으므로, 위 패턴들을 반복해서 연습하면 영어 표현력이 크게 향상됩니다.

매일11시는 매일 실전 영어 표현 3개를 카카오톡으로 보내드립니다. 발음 듣기, 배속 조절, 구문 분석, 문법 해설, 활용 패턴까지 학습 페이지에서 바로 확인할 수 있어요.


매일11시

매일 영어 표현 3개가 카카오톡으로 도착합니다 📚

발음 듣기, 구문 분석, 문법 해설까지 한 번에.

신청하기 →

이것도 읽어보세요