매일11시BLOG
← 블로그 목록
프랑스어 접속사/연결어 총정리 - 문장을 자연스럽게 연결하는 법
🇫🇷 프랑스어

프랑스어 접속사/연결어 총정리 - 문장을 자연스럽게 연결하는 법

2026-04-13·16분 읽기

연결어의 역할

프랑스어를 어느 정도 배운 학습자가 겪는 공통적인 어려움이 있어요. 단어도 알고 문법도 아는데, 문장을 자연스럽게 이어서 말하거나 쓰지 못하는 것이에요. "Je suis fatigue. J'ai dormi tot. Je suis encore fatigue."처럼 짧은 문장만 나열하면 의사소통은 되지만 세련된 프랑스어라고 할 수 없어요.

연결어(les connecteurs logiques)는 문장과 문장 사이의 논리적 관계를 명확하게 해주는 도구예요. "Je suis fatigue bien que j'aie dormi tot"(일찍 잤는데도 피곤하다)처럼 연결어를 사용하면 하나의 유기적인 문장이 돼요.

특히 프랑스어 시험(DELF, DALF, TCF)의 작문과 구술에서 연결어 사용은 높은 점수를 받기 위한 핵심 요소예요. 이 글에서는 프랑스어 연결어를 기능별로 분류하고 실전 예문과 함께 정리해요.

1. 추가의 연결어 (Addition)

et (그리고)

가장 기본적인 추가 접속사예요.

  • J'etudie le francais et l'anglais. (프랑스어와 영어를 공부해요.)
  • Il est intelligent et travailleur. (그는 똑똑하고 부지런하다.)
  • J'ai achete du pain et du fromage. (빵과 치즈를 샀어요.)

aussi (또한)

  • J'aime le cinema. J'aime aussi le theatre. (영화를 좋아해요. 연극도 좋아해요.)
  • Elle parle anglais et aussi allemand. (그녀는 영어를 하고 독일어도 해요.)

de plus / en outre / par ailleurs (게다가, 더욱이)

격식적인 표현으로, 주로 문어체에서 사용돼요.

  • Le restaurant est bon. De plus, il est bon marche. (레스토랑이 좋다. 게다가 싸다.)
  • Ce projet est ambitieux. En outre, il est realiste. (이 프로젝트는 야심 차다. 게다가 현실적이에요.)
  • Il est competent. Par ailleurs, il a beaucoup d'experience. (그는 유능하다. 게다가 경험이 풍부하다.)

egalement (마찬가지로, 역시)

  • Cette methode est egalement efficace. (이 방법도 역시 효과적이에요.)
  • Nous proposons egalement des cours du soir. (저녁 수업도 마찬가지로 제공해요.)

non seulement ... mais aussi (뿐만 아니라 ... 도)

  • Non seulement il parle francais, mais aussi espagnol. (프랑스어뿐만 아니라 스페인어도 해요.)
  • Non seulement c'est beau, mais c'est aussi pratique. (아름다울 뿐만 아니라 실용적이기도 하다.)

ainsi que (뿐만 아니라, ~와 마찬가지로)

  • Les etudiants ainsi que les professeurs sont invites. (학생들뿐만 아니라 교수들도 초대받았어요.)

2. 대조/양보의 연결어 (Opposition / Concession)

mais (하지만, 그러나)

가장 기본적인 대조 접속사예요.

  • Je veux y aller, mais je ne peux pas. (가고 싶지만 갈 수 없어요.)
  • C'est cher, mais ca vaut le coup. (비싸지만 그만한 가치가 있어요.)
  • Il etudie beaucoup, mais il ne reussit pas. (많이 공부하지만 성공하지 못해요.)

cependant / toutefois / neanmoins / pourtant (그럼에도 불구하고)

이 네 단어는 비슷한 의미이지만 뉘앙스가 약간 다러요.

  • Il pleuvait. Cependant, nous sommes sortis. (비가 왔어요. 그럼에도 불구하고 외출했어요.)
  • C'est un travail difficile. Toutefois, il me plait beaucoup. (어려운 일이에요. 그렇지만 매우 좋다.)
  • Il a peu d'experience. Neanmoins, il est tres competent. (경험이 적다. 그럼에도 불구하고 매우 유능하다.)
  • Il fait froid. Pourtant, il est sorti sans manteau. (춥다. 그런데도 코트 없이 나갔어요.)

bien que / quoique (비록 ~이지만)

접속법을 요구해요.

  • Bien qu'il pleuve, je vais sortir. (비가 오지만 나갈 것이에요.)
  • Quoiqu'il soit fatigue, il continue a travailler. (피곤하지만 계속 일해요.)
  • Bien que ce soit difficile, je vais essayer. (어렵지만 시도할 것이에요.)

malgre (에도 불구하고)

전치사이므로 뒤에 명사가 와요. 접속법이 아닌 명사구를 사용해요.

  • Malgre la pluie, nous sommes sortis. (비에도 불구하고 외출했어요.)
  • Malgre ses efforts, il n'a pas reussi. (노력에도 불구하고 성공하지 못했어요.)
  • Malgre tout, je reste optimiste. (모든 것에도 불구하고 낙관적이에요.)

en revanche / par contre (반면에)

  • J'aime le cinema. En revanche, mon frere prefere le theatre. (나는 영화를 좋아해요. 반면에 형은 연극을 선호해요.)
  • Le prix est eleve. Par contre, la qualite est excellente. (가격은 높다. 반면에 품질은 훌륭하다.)

참고: par contre는 구어에서 많이 쓰이지만, 격식체에서는 en revanche를 선호해요.

tandis que / alors que (반면에, ~인 한편)

  • Il travaille tandis que ses collegues se reposent. (동료들이 쉬는 반면 그는 일해요.)
  • Elle aime le chaud alors que son mari prefere le froid. (그녀는 더위를 좋아하는 반면 남편은 추위를 선호해요.)

au contraire (반대로)

  • Je ne suis pas fatigue. Au contraire, je suis plein d'energie. (피곤하지 않다. 반대로, 에너지가 넘쳐요.)

3. 원인/이유의 연결어 (Cause)

parce que (왜냐하면, ~이기 때문에)

가장 기본적인 원인 접속사예요. 보통 문장 뒤에 위치해요.

  • Je ne sors pas parce qu'il pleut. (비가 오기 때문에 나가지 않아요.)
  • J'etudie le francais parce que je veux vivre en France. (프랑스에 살고 싶어서 프랑스어를 공부해요.)

car (왜냐하면)

parce que와 비슷하지만 더 격식적이에요. 문장 앞에는 올 수 없어요.

  • Je reste a la maison, car il fait trop froid. (너무 추우니까 집에 있어요.)

puisque (~이므로, ~이니까)

상대방도 알고 있는 사실을 이유로 제시할 때 사용해요.

  • Puisque tu es la, aide-moi. (네가 여기 있으니까 도와줘.)
  • Puisqu'il pleut, restons a la maison. (비가 오니까 집에 있자.)

comme (~이기 때문에)

문장 앞에 위치해요.

  • Comme il pleuvait, nous sommes restes a la maison. (비가 왔기 때문에 집에 있었어요.)
  • Comme je n'avais pas d'argent, je n'ai pas pu acheter le livre. (돈이 없어서 책을 살 수 없었어요.)

a cause de (~때문에) / grace a (~덕분에)

a cause de는 부정적 원인, grace a는 긍정적 원인에 사용해요.

  • Le vol a ete annule a cause de la tempete. (폭풍 때문에 항공편이 취소되었어요.)
  • A cause du bruit, je ne peux pas dormir. (소음 때문에 잠을 잘 수 없어요.)
  • Grace a ton aide, j'ai termine le projet. (네 도움 덕분에 프로젝트를 끝냈어요.)
  • Grace a Internet, on peut apprendre de chez soi. (인터넷 덕분에 집에서 배울 수 있어요.)

en raison de / du fait de (~때문에, ~의 이유로)

격식적인 표현이에요.

  • Le match a ete reporte en raison de la pluie. (비 때문에 경기가 연기되었어요.)
  • Du fait de son absence, la reunion a ete annulee. (그의 부재로 인해 회의가 취소되었어요.)

en effet (실제로, 사실)

앞서 말한 내용의 이유를 설명해요.

  • Il est fatigue. En effet, il a travaille toute la nuit. (그는 피곤하다. 실제로 밤새 일했어요.)

4. 결과/결론의 연결어 (Consequence)

donc (따라서, 그래서)

  • Il pleut, donc je prends un parapluie. (비가 오니까 우산을 가져가요.)
  • Je pense, donc je suis. (나는 생각한다, 고로 존재해요.)

alors (그러면, 그래서)

구어에서 자주 사용돼요.

  • Tu ne viens pas? Alors, j'y vais seul. (안 와? 그러면 혼자 가요.)

par consequent / en consequence (따라서, 결과적으로)

격식적인 표현이에요.

  • Les objectifs n'ont pas ete atteints. Par consequent, la strategie a ete modifiee. (목표가 달성되지 않았어요. 따라서 전략이 변경되었어요.)

c'est pourquoi / c'est pour cela que (그래서, 그런 이유로)

  • J'adore la cuisine francaise. C'est pourquoi je veux vivre a Paris. (프랑스 요리를 좋아해요. 그래서 파리에 살고 싶다.)

du coup (그래서, 결국)

구어에서 매우 자주 사용돼요.

  • Il pleuvait. Du coup, on est restes a la maison. (비가 왔어. 그래서 집에 있었어.)

de sorte que / si bien que (~해서, ~하도록)

  • Il a etudie dur, si bien qu'il a reussi l'examen. (열심히 공부해서 시험에 합격했어요.)

5. 조건의 연결어 (Condition)

si (만약 ~라면)

  • Si tu as le temps, viens chez moi. (시간이 있으면 우리 집에 와.)
  • Si j'avais su, je serais venu plus tot. (알았더라면 더 일찍 왔을 텐데.)

a condition que / pourvu que (~하기만 하면)

접속법을 요구해요.

  • Tu peux sortir a condition que tu finisses tes devoirs. (숙제를 끝내면 나갈 수 있어요.)
  • Pourvu qu'il fasse beau demain! (내일 날씨가 좋기만 하면!)

a moins que (~하지 않는 한)

접속법을 요구해요.

  • Nous irons au parc, a moins qu'il ne pleuve. (비가 오지 않는 한 공원에 갈 것이에요.)

au cas ou (~할 경우에)

조건법을 요구해요.

  • Prends un parapluie au cas ou il pleuvrait. (비가 올 경우를 대비해 우산을 가져가.)

6. 시간/순서의 연결어 (Temps / Ordre)

d'abord, ensuite, puis, enfin (먼저, 그다음, 그리고, 마지막으로)

  • D'abord, je me douche. Ensuite, je prends le petit-dejeuner. Puis, je vais au travail. Enfin, je rentre a la maison. (먼저 샤워해요. 그다음 아침을 먹어요. 그리고 출근해요. 마지막으로 귀가해요.)

avant de / apres (~하기 전에 / ~한 후에)

  • Avant de partir, ferme la fenetre. (떠나기 전에 창문을 닫아.)
  • Apres avoir dine, nous regardons un film. (저녁 식사 후에 영화를 본다.)

pendant que (하는 동안)

  • J'ecoute de la musique pendant que je cuisine. (요리하는 동안 음악을 듣는다.)

quand / lorsque (할 때)

  • Quand j'etais enfant, j'habitais a la campagne. (어렸을 때 시골에 살았어요.)
  • Lorsque tu arriveras, appelle-moi. (도착하면 전화해.)

des que / aussitot que (~하자마자)

  • Des que j'arrive, je te previens. (도착하자마자 알려줄게.)

jusqu'a ce que (~할 때까지)

접속법을 요구해요.

  • J'attendrai jusqu'a ce que tu viennes. (네가 올 때까지 기다릴게.)

7. 목적의 연결어 (But)

pour (~하기 위해)

  • J'etudie pour reussir l'examen. (시험에 합격하기 위해 공부해요.)

pour que / afin que (~하도록)

접속법을 요구해요.

  • Je te le dis pour que tu le saches. (네가 알도록 말해주는 거야.)
  • Parle plus fort afin que tout le monde entende. (모두 들을 수 있도록 더 크게 말해.)

afin de (~하기 위해)

같은 주어일 때 사용해요.

  • Il travaille dur afin de reussir. (성공하기 위해 열심히 일해요.)

8. 예시/설명의 연결어

par exemple (예를 들어)

  • J'aime les sports, par exemple le tennis et la natation. (스포츠를 좋아해요. 예를 들어 테니스와 수영.)

c'est-a-dire (즉)

  • Je travaille du lundi au vendredi, c'est-a-dire cinq jours par semaine. (월요일부터 금요일까지 일한다, 즉 주 5일이에요.)

autrement dit (다시 말해서)

  • Il a ete recale. Autrement dit, il doit repasser l'examen. (낙제했어요. 다시 말해서 시험을 다시 봐야 해요.)

en d'autres termes (다른 말로 하면)

  • Il est polyglotte. En d'autres termes, il parle plusieurs langues. (그는 다언어 구사자다. 다른 말로, 여러 언어를 해요.)

9. 요약/결론의 연결어

en resume / en conclusion (요약하면 / 결론적으로)

  • En resume, le projet a ete un succes. (요약하면, 프로젝트는 성공이었어요.)
  • En conclusion, nous devons agir rapidement. (결론적으로, 빨리 행동해야 해요.)

bref (간단히 말해서)

  • Bref, c'etait une bonne journee. (간단히 말해서, 좋은 하루였어요.)

en fin de compte / au bout du compte (결국)

  • En fin de compte, il a accepte notre proposition. (결국 그는 우리 제안을 수락했어요.)

somme toute / tout compte fait (결국, 모든 것을 고려하면)

  • Tout compte fait, c'etait une bonne experience. (모든 것을 고려하면 좋은 경험이었어요.)

학습 팁

연결어는 한 번에 다 외우려 하지 말고, 기능별로 2~3개씩 선택해서 실전에 적용하세요. mais, parce que, donc, d'abord/ensuite/enfin 정도만 자유롭게 써도 대화의 질이 크게 달라져요. 점차 cependant, puisque, bien que 같은 고급 표현을 추가해 나가면 돼요.

매일11시에서는 매일 프랑스어 실전 표현 3개를 카카오톡으로 보내드려요. 발음 듣기, 구문 분석, 문법 해설까지 학습 페이지에서 함께 제공돼서 매일 조금씩 쌓아가기에 딱 좋아요.


매일11시

매일 프랑스어 표현 3개가
카카오톡으로 도착해요

발음 듣기, 구문 분석, 문법 해설까지 한 번에.

알아보기

이런 글은 어때요?