매일11시BLOG
← 블로그 목록
스페인어 속담/격언 모음 - 원어민이 자주 쓰는 30가지
🇪🇸 스페인어

스페인어 속담/격언 모음 - 원어민이 자주 쓰는 30가지

스페인어 원어민이 일상에서 자주 사용하는 속담과 격언 30가지를 의미, 유래, 활용 예문과 함께 정리합니다.

2026-04-13·15분 읽기
#스페인어속담#스페인어표현#스페인어문화#스페인어독학

속담으로 배우는 스페인어와 문화

속담은 한 언어의 문화와 사고방식을 응축한 표현입니다. 스페인어에는 수백 년 역사를 가진 풍부한 속담이 있으며, 원어민들은 일상 대화에서 자연스럽게 사용합니다. 속담을 알면 원어민의 말을 더 깊이 이해할 수 있고, 대화에서 적절하게 사용하면 스페인어 실력이 한층 자연스러워 보입니다. 이 글에서는 원어민이 실제로 자주 쓰는 속담 30가지를 의미와 활용법까지 함께 정리합니다.

인생과 지혜에 관한 속담

1. Mas vale tarde que nunca.

직역: 늦는 것이 안 하는 것보다 낫다. 의미: 늦었더라도 하지 않는 것보다는 낫다. 한국어 대응: "늦었다고 생각할 때가 가장 빠른 때다." 활용: 누군가가 무언가를 시작하기에 늦었다고 고민할 때 격려의 말로 씁니다. 예를 들어, 40대에 스페인어를 시작하려는 사람에게 이 속담을 쓸 수 있습니다.

2. No hay mal que por bien no venga.

직역: 좋은 것이 따라오지 않는 나쁜 일은 없다. 의미: 모든 나쁜 일에는 좋은 면이 있다. 한국어 대응: "전화위복", "새옹지마" 활용: 안 좋은 일이 일어났을 때 위로의 말로 자주 쓰입니다. 시험에 떨어졌지만 그 덕에 더 좋은 기회를 찾았을 때 같은 상황에서 적절합니다.

3. El que mucho abarca, poco aprieta.

직역: 많이 잡으려는 자는 적게 쥔다. 의미: 한꺼번에 너무 많은 것을 하려면 아무것도 제대로 못 한다. 한국어 대응: "이것저것 벌이면 되는 게 없다." 활용: 여러 가지 일을 동시에 벌이는 사람에게 충고할 때 씁니다.

4. Dime con quien andas y te dire quien eres.

직역: 누구와 다니는지 말해주면, 네가 누구인지 말해주겠다. 의미: 친구를 보면 그 사람을 알 수 있다. 한국어 대응: "유유상종" 활용: 좋지 않은 친구와 어울리는 사람에게 경고하거나, 사람의 성격을 판단할 때 씁니다.

5. A quien madruga, Dios le ayuda.

직역: 일찍 일어나는 자에게 하느님이 도우신다. 의미: 부지런한 사람이 성공한다. 한국어 대응: "일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다." 활용: 부지런함의 가치를 강조할 때 씁니다.

6. Mas vale prevenir que curar.

직역: 예방하는 것이 치료하는 것보다 낫다. 의미: 문제가 생기기 전에 미리 대비하는 것이 낫다. 한국어 대응: "예방이 치료보다 낫다." 활용: 건강, 안전, 재정 등 다양한 맥락에서 쓸 수 있는 범용적인 속담입니다.

경험과 현실에 관한 속담

7. Mas sabe el diablo por viejo que por diablo.

직역: 악마는 악마여서가 아니라 나이가 많아서 많이 안다. 의미: 경험이 가장 큰 스승이다. 활용: 연장자의 지혜를 인정하거나, 경험의 가치를 강조할 때 씁니다.

8. Del dicho al hecho hay mucho trecho.

직역: 말에서 행동까지 먼 거리가 있다. 의미: 말하기는 쉬워도 실천은 어렵다. 한국어 대응: "말이야 쉽지." 활용: 누군가가 큰 계획을 말할 때 현실적인 조언으로 씁니다.

9. Ojos que no ven, corazon que no siente.

직역: 보지 못하는 눈에, 느끼지 못하는 마음. 의미: 모르면 괴롭지 않다. 한국어 대응: "모르는 게 약이다." 활용: 알지 못하는 것이 오히려 나을 때 쓰는 표현입니다.

10. En boca cerrada no entran moscas.

직역: 닫힌 입에는 파리가 들어가지 않는다. 의미: 침묵은 금이다. 입을 함부로 열지 마라. 한국어 대응: "말 많으면 쓸 데 없는 말이 나온다." 활용: 말조심을 당부할 때 씁니다.

11. Cuando el rio suena, agua lleva.

직역: 강물이 소리를 내면, 물이 흐르고 있는 것이다. 의미: 소문에는 근거가 있다. 한국어 대응: "아니 땐 굴뚝에 연기 나랴." 활용: 소문이나 의혹에 대해 이야기할 때 씁니다.

12. A caballo regalado no le mires el diente.

직역: 선물 받은 말의 이빨을 보지 마라. 의미: 공짜로 받은 것에 대해 불평하지 마라. 한국어 대응: "공짜에 불만 없다." 활용: 선물이나 호의에 대해 투덜거리는 사람에게 씁니다.

관계와 사람에 관한 속담

13. Dios los cria y ellos se juntan.

직역: 하느님이 기르시고, 그들은 서로 모인다. 의미: 비슷한 사람끼리 모인다. 한국어 대응: "유유상종", "끼리끼리" 활용: 성격이 비슷한 사람들이 함께 있는 것을 보고 쓰는 표현입니다.

14. Perro ladrador, poco mordedor.

직역: 짖는 개는 잘 물지 않는다. 의미: 말만 많고 실행이 없다. 한국어 대응: "빈 수레가 요란하다." 활용: 위협만 하고 행동하지 않는 사람에게 씁니다.

15. Cria fama y echate a dormir.

직역: 명성을 만들고 누워 자라. 의미: 한번 평판이 만들어지면 그것이 계속 따라다닌다. 활용: 좋은 평판이든 나쁜 평판이든 한번 만들어진 이미지는 쉽게 바뀌지 않는다는 의미로 씁니다.

16. Quien bien te quiere te hara llorar.

직역: 너를 진정으로 사랑하는 사람은 너를 울게 할 것이다. 의미: 진정한 사랑은 때때로 엄격함을 포함한다. 한국어 대응: "미운 정 고운 정", "사랑의 매" 활용: 부모나 스승의 엄격한 태도를 이해시킬 때 씁니다.

17. Mas vale solo que mal acompanado.

직역: 나쁜 동행보다 혼자가 낫다. 의미: 나쁜 관계에 있느니 혼자가 낫다. 활용: 관계를 정리해야 할 때 자신이나 타인을 위로하는 말로 씁니다.

일과 노력에 관한 속담

18. No por mucho madrugar amanece mas temprano.

직역: 아무리 일찍 일어나도 해가 더 빨리 뜨지는 않는다. 의미: 조급하게 서두른다고 일이 빨라지지는 않는다. 활용: 인내심을 가지라는 조언으로 씁니다. 5번 속담과 반대되는 관점으로, 상황에 따라 적절하게 사용할 수 있습니다.

19. A pan duro, diente agudo.

직역: 딱딱한 빵에는 날카로운 이빨. 의미: 어려운 상황에는 강한 의지로 대처해야 한다. 활용: 힘든 상황을 이겨내라는 격려의 말로 씁니다.

20. El que la sigue la consigue.

직역: 끈기 있게 추구하는 자가 성취한다. 의미: 포기하지 않으면 결국 이룬다. 한국어 대응: "하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다." 활용: 포기하고 싶어하는 사람을 격려할 때 씁니다.

21. Zapatero a tus zapatos.

직역: 제화공아, 네 신발이나 만들어라. 의미: 자기 분야에 집중하라. 전문가가 아닌 일에 참견하지 마라. 한국어 대응: "각자 자기 분야에 충실하라." 활용: 누군가가 모르는 분야에 대해 이것저것 참견할 때 씁니다.

돈과 가치에 관한 속담

22. El tiempo es oro.

직역: 시간은 금이다. 의미: 시간은 귀중하니 낭비하지 마라. 한국어 대응: "시간은 금이다." (동일한 표현) 활용: 시간 낭비를 경고할 때 씁니다.

23. No es oro todo lo que reluce.

직역: 반짝이는 것이 모두 금은 아니다. 의미: 겉모습에 속지 마라. 한국어 대응: "겉보기에 좋다고 다 좋은 것은 아니다." 활용: 겉모습이 화려한 것에 현혹될 때 경고의 말로 씁니다.

24. Lo barato sale caro.

직역: 싼 것이 비싸게 나간다. 의미: 값싼 것을 사면 결국 더 많이 쓰게 된다. 한국어 대응: "싼 게 비지떡." 활용: 품질보다 가격만 따지는 사람에게 조언할 때 씁니다.

음식에 관한 속담

25. A buen hambre no hay pan duro.

직역: 배가 고프면 딱딱한 빵이 없다. 의미: 정말 필요하면 조건을 따지지 않는다. 한국어 대응: "배고프면 무엇이든 맛있다." 활용: 까다롭게 구는 사람에게 쓰는 표현입니다.

26. Las cuentas claras y el chocolate espeso.

직역: 계산은 명확하게, 초콜릿은 진하게. 의미: 금전 관계는 명확히 하라. 한국어 대응: "친한 사이에도 돈은 명확히." 활용: 금전 문제를 명확하게 정리하자는 뜻으로 씁니다.

자연과 날씨에 관한 속담

27. Despues de la tormenta viene la calma.

직역: 폭풍 후에 고요함이 온다. 의미: 어려운 시기가 지나면 좋은 때가 온다. 한국어 대응: "고진감래." 활용: 힘든 시기를 겪는 사람을 위로할 때 씁니다.

28. Agua que no has de beber, dejala correr.

직역: 마시지 않을 물은 흘려보내라. 의미: 자신과 상관없는 일에 참견하지 마라. 활용: 남의 일에 간섭하는 사람에게 조언할 때 씁니다.

29. En abril, aguas mil.

직역: 4월에는 천 개의 비. 의미: 4월에는 비가 많이 온다. 활용: 스페인의 기후 특성을 반영한 속담으로, 봄에 비가 오면 자주 인용됩니다.

30. No hay rosa sin espinas.

직역: 가시 없는 장미는 없다. 의미: 좋은 것에는 반드시 어려움이 따른다. 한국어 대응: "장미에는 가시가 있다." 활용: 좋은 점만 보고 시작하려는 사람에게 현실을 환기시킬 때 씁니다.

속담을 활용한 학습법

스페인어 속담을 효과적으로 학습하는 방법을 소개합니다.

첫째, 매일 하나씩 외웁니다. 속담 하나를 골라서 뜻을 이해하고, 소리 내어 여러 번 읽어봅니다. 발음과 리듬을 함께 익히면 기억에 더 오래 남습니다.

둘째, 한국어 속담과 비교합니다. 비슷한 의미의 한국어 속담을 찾아보면 문화 간 공통점과 차이점을 발견할 수 있어 흥미롭습니다.

셋째, 실제 대화에서 사용해 봅니다. 적절한 상황에서 속담을 꺼내면 원어민이 매우 놀라며 좋아합니다. 유창함을 넘어 문화적 이해까지 보여줄 수 있습니다.

넷째, 스페인어 드라마나 영화에서 속담이 나오는 장면을 찾아봅니다. 맥락 속에서 속담을 접하면 자연스러운 사용법을 체득할 수 있습니다.

정리

속담은 스페인어 학습에서 어휘와 문법 이상의 것을 제공합니다. 문화적 감수성과 언어적 유창함을 동시에 키울 수 있는 효과적인 학습 도구입니다. 이 글에서 소개한 30개의 속담을 천천히 하나씩 익혀 나가면, 스페인어 실력이 한 단계 깊어지는 것을 느낄 수 있을 것입니다.

매일11시는 매일 실전 스페인어 표현 3개를 카카오톡으로 보내드립니다. 발음 듣기, 구문 분석, 문법 해설, 활용 패턴까지 학습 페이지에서 함께 확인할 수 있어 매일 조금씩 꾸준히 쌓아갈 수 있습니다.


매일11시

매일 스페인어 표현 3개가 카카오톡으로 도착합니다 📚

발음 듣기, 구문 분석, 문법 해설까지 한 번에.

신청하기 →