베트남 금융 시스템의 특징
베트남에서 생활하거나 사업을 하려면 현지 금융 시스템을 이해하는 것이 중요합니다. 베트남은 최근 몇 년간 디지털 금융이 빠르게 발전하고 있지만, 여전히 현금(tien mat) 사용 비중이 높은 나라입니다. 특히 재래시장이나 소규모 상점에서는 현금이 필수입니다.
베트남의 화폐 단위는 dong(동, VND)입니다. 금액이 크기 때문에 처음에는 혼란스러울 수 있습니다. 예를 들어 쌀국수 한 그릇이 40,000-80,000동 정도입니다. 일상 대화에서는 천 동 단위를 생략하고 말하는 경우가 많습니다. 50,000동을 nam muoi(50)이라고 줄여 말하거나, nam chuc(5만)이라고 합니다.
주요 은행으로는 Vietcombank, BIDV, VietinBank, Techcombank, MB Bank 등이 있습니다. 이 글에서는 은행 업무에 필요한 베트남어 어휘와 표현을 정리하겠습니다.
은행 관련 기본 어휘
| 베트남어 | 발음 | 의미 |
|---|---|---|
| ngan hang | 응안 항 | 은행 |
| chi nhanh | 찌 냥 | 지점 |
| phong giao dich | 퐁 자오 짓 | 거래소/영업점 |
| nhan vien ngan hang | 년 비엔 응안 항 | 은행 직원 |
| tai khoan | 따이 코안 | 계좌 |
| tai khoan tien gui | 따이 코안 띠엔 구이 | 예금 계좌 |
| tai khoan thanh toan | 따이 코안 탕 또안 | 입출금 계좌 |
| tai khoan tiet kiem | 따이 코안 띠엣 끼엠 | 저축 계좌 |
| so tai khoan | 소 따이 코안 | 계좌번호 |
| so du | 소 즈 | 잔액 |
| lai suat | 라이 수엇 | 이자율 |
| phi dich vu | 피 짓 부 | 서비스 수수료 |
| phi chuyen tien | 피 쭈옌 띠엔 | 송금 수수료 |
| sao ke tai khoan | 사오 게 따이 코안 | 거래 내역 조회 |
| the ngan hang | 테 응안 항 | 은행 카드 |
| the ghi no | 테 기 너 | 직불카드(체크카드) |
| the tin dung | 테 띤 중 | 신용카드 |
| mat khau / ma PIN | 맡 카우 / 마 핀 | 비밀번호/PIN |
| so tiet kiem | 소 띠엣 끼엠 | 저축 통장 |
| ATM / may rut tien | 에이티엠 / 마이 릇 띠엔 | ATM/현금인출기 |
계좌 개설 관련 표현
필요 서류
| 베트남어 | 의미 |
|---|---|
| ho chieu | 여권 |
| chung minh nhan dan (CMND) / can cuoc cong dan (CCCD) | 주민등록증(베트남인용) |
| visa | 비자 |
| giay phep lao dong | 노동 허가증 |
| giay tam tru | 임시 거주 등록증 |
| giay dang ky kinh doanh | 사업자 등록증 |
| so dien thoai | 전화번호 |
| dia chi | 주소 |
계좌 개설 시 쓰는 표현
Toi muon mo tai khoan ngan hang. (은행 계좌를 개설하고 싶습니다.)
Toi can nhung giay to gi de mo tai khoan a? (계좌 개설에 어떤 서류가 필요한가요?)
Toi la nguoi nuoc ngoai, toi co the mo tai khoan o day duoc khong a? (외국인인데, 여기서 계좌를 개설할 수 있나요?)
Co phi mo tai khoan khong a? (계좌 개설 수수료가 있나요?)
So du toi thieu la bao nhieu a? (최소 잔액이 얼마인가요?)
Toi muon dang ky Internet Banking. (인터넷 뱅킹을 등록하고 싶습니다.)
Toi muon lam the ghi no / the tin dung. (직불카드/신용카드를 만들고 싶습니다.)
Khi nao toi nhan duoc the a? (카드를 언제 받을 수 있나요?)
Toi co the rut tien o ATM nao a? (어느 ATM에서 출금할 수 있나요?)
입출금 관련 표현
입금과 출금
| 베트남어 | 발음 | 의미 |
|---|---|---|
| gui tien | 구이 띠엔 | 입금하다 |
| rut tien | 릇 띠엔 | 출금하다 |
| nop tien | 넙 띠엔 | 납부하다/입금하다 |
| tien mat | 띠엔 맡 | 현금 |
| phieu gui tien | 피에우 구이 띠엔 | 입금 전표 |
| phieu rut tien | 피에우 릇 띠엔 | 출금 전표 |
은행에서 쓸 수 있는 표현들입니다.
Toi muon gui tien vao tai khoan. (계좌에 입금하고 싶습니다.)
Toi muon rut 5 trieu dong. (500만 동을 출금하고 싶습니다.)
Lam on cho toi phieu gui tien. (입금 전표를 주세요.)
Toi muon rut tien tu so tiet kiem. (저축 통장에서 출금하고 싶습니다.)
So du tai khoan cua toi la bao nhieu a? (제 계좌 잔액이 얼마인가요?)
May ATM o dau a? (ATM이 어디에 있나요?)
May ATM khong nha tien. (ATM에서 돈이 안 나와요.)
The cua toi bi nuot. (카드가 삼켜졌어요.)
ATM 화면에서 자주 보는 표현
| 베트남어 | 의미 |
|---|---|
| Dua the vao | 카드를 넣으세요 |
| Nhap ma PIN | PIN을 입력하세요 |
| Rut tien | 출금 |
| Chuyen khoan | 이체 |
| Kiem tra so du | 잔액 조회 |
| In sao ke | 거래 내역 출력 |
| So tien | 금액 |
| Xac nhan | 확인 |
| Huy | 취소 |
| Lay the | 카드를 가져가세요 |
| Lay tien | 현금을 가져가세요 |
| Giao dich thanh cong | 거래 성공 |
이체/송금 관련 표현
| 베트남어 | 발음 | 의미 |
|---|---|---|
| chuyen tien / chuyen khoan | 쭈옌 띠엔 / 쭈옌 코안 | 송금/이체 |
| nguoi gui | 응으어이 구이 | 송금인 |
| nguoi nhan | 응으어이 년 | 수취인 |
| noi dung chuyen khoan | 노이 중 쭈옌 코안 | 이체 내용/사유 |
| chuyen tien quoc te | 쭈옌 띠엔 꾸억 떼 | 해외 송금 |
| chuyen tien trong nuoc | 쭈옌 띠엔 쫑 느억 | 국내 송금 |
| ngan hang thu huong | 응안 항 투 흐엉 | 수취 은행 |
| ma SWIFT | 마 스위프트 | SWIFT 코드 |
이체 관련 표현을 살펴보겠습니다.
Toi muon chuyen tien sang tai khoan khac. (다른 계좌로 이체하고 싶습니다.)
Phi chuyen tien la bao nhieu a? (송금 수수료가 얼마인가요?)
Bao lau thi tien den tai khoan nguoi nhan a? (수취인 계좌에 돈이 얼마나 걸려서 도착하나요?)
Toi muon chuyen tien ve Han Quoc. (한국으로 송금하고 싶습니다.)
Xin cho toi biet ma SWIFT cua ngan hang. (은행의 SWIFT 코드를 알려 주세요.)
Toi muon chuyen tien qua dien thoai. (모바일로 이체하고 싶습니다.)
베트남에서는 최근 모바일 뱅킹과 전자 지갑(vi dien tu)이 급속히 보급되고 있습니다. MoMo, ZaloPay, VNPay 등의 전자 지갑이 널리 사용되며, QR 코드 결제도 많은 곳에서 가능합니다.
환전 관련 표현
| 베트남어 | 발음 | 의미 |
|---|---|---|
| doi tien | 도이 띠엔 | 환전하다 |
| ty gia | 띠 자 | 환율 |
| ty gia hoi doai | 띠 자 호이 도아이 | 외환 환율 |
| ngoai te | 응오아이 떼 | 외화 |
| tiem vang | 띠엠 방 | 금은방(환전소 겸) |
| gia mua | 자 무아 | 매입가(은행이 사는 가격) |
| gia ban | 자 반 | 매도가(은행이 파는 가격) |
| do la My | 도 라 미 | 미국 달러 |
| won Han Quoc | 원 한 꾸억 | 한국 원 |
| euro | 유로 | 유로 |
환전 시 사용할 수 있는 표현들입니다.
Toi muon doi do la sang tien Viet. (달러를 베트남 동으로 환전하고 싶습니다.)
Ty gia hom nay la bao nhieu a? (오늘 환율이 얼마인가요?)
Co phi doi tien khong a? (환전 수수료가 있나요?)
Toi muon doi 500 do la. (500달러를 환전하고 싶습니다.)
O dau co the doi tien a? (어디서 환전할 수 있나요?)
Cho toi doi won Han Quoc sang dong Viet Nam. (한국 원을 베트남 동으로 바꿔 주세요.)
Cho toi tien le duoc khong a? (잔돈으로 주실 수 있나요?)
베트남에서 환전은 은행보다 금은방(tiem vang)에서 하는 것이 환율이 더 좋은 경우가 많습니다. 특히 호치민시의 벤탄 시장(cho Ben Thanh) 주변에는 환전소가 밀집해 있습니다. 다만 공식 환전소가 아닌 곳에서의 환전은 법적으로 금지되어 있으므로 주의해야 합니다.
카드와 결제 관련 표현
| 베트남어 | 의미 |
|---|---|
| thanh toan | 결제하다 |
| thanh toan bang the | 카드 결제 |
| thanh toan bang tien mat | 현금 결제 |
| quet the | 카드를 긁다 |
| cham the | 카드를 대다(비접촉) |
| ma QR | QR 코드 |
| vi dien tu | 전자 지갑 |
| hoa don | 영수증/청구서 |
| tra gop | 할부 |
| phi thuong nien | 연회비 |
카드 관련 표현입니다.
Toi co the thanh toan bang the duoc khong a? (카드로 결제할 수 있나요?)
Co nhan the tin dung khong a? (신용카드를 받나요?)
Cho toi thanh toan bang tien mat. (현금으로 결제하겠습니다.)
The cua toi khong quet duoc. (카드가 결제되지 않아요.)
Cho toi hoa don a. (영수증 주세요.)
Toi muon tra gop duoc khong a? (할부로 할 수 있나요?)
대출과 저축 관련 어휘
| 베트남어 | 의미 |
|---|---|
| vay tien | 대출하다 |
| khoan vay | 대출금 |
| vay mua nha | 주택 대출 |
| lai suat vay | 대출 이자율 |
| tra no | 상환하다 |
| ky han | 기간 |
| gui tiet kiem | 정기예금하다 |
| tiet kiem co ky han | 정기예금 |
| tiet kiem khong ky han | 수시입출금 예금 |
| rut truoc han | 조기 인출 |
| dau tu | 투자 |
| co phieu | 주식 |
| trai phieu | 채권 |
실전 대화 예문
계좌 개설 상담
Khach: Xin chao, toi muon mo tai khoan ngan hang. (안녕하세요, 은행 계좌를 개설하고 싶습니다.)
Nhan vien: Chao anh/chi, anh/chi la nguoi Viet Nam hay nguoi nuoc ngoai a? (안녕하세요, 베트남 사람이신가요 외국인이신가요?)
Khach: Toi la nguoi Han Quoc, dang lam viec tai Viet Nam. (한국인이고, 베트남에서 일하고 있습니다.)
Nhan vien: Vang, anh/chi can mang ho chieu, visa, va giay phep lao dong a. (네, 여권, 비자, 노동 허가증이 필요합니다.)
Khach: Toi co day du giay to roi. Phi mo tai khoan la bao nhieu a? (서류는 다 있습니다. 개설 수수료가 얼마인가요?)
Nhan vien: Mien phi a. Anh/chi muon dang ky Internet Banking luon khong a? (무료입니다. 인터넷 뱅킹도 바로 등록하시겠어요?)
환전 상황
Khach: Xin chao, toi muon doi do la sang tien Viet. (안녕하세요, 달러를 베트남 동으로 바꾸고 싶습니다.)
Nhan vien: Hom nay ty gia 1 do la bang 25.300 dong a. (오늘 환율은 1달러에 25,300동입니다.)
Khach: Toi muon doi 200 do la. (200달러를 바꾸고 싶습니다.)
Nhan vien: Vang, 200 do la la 5.060.000 dong a. Anh/chi muon tien to hay tien le? (네, 200달러는 5,060,000동입니다. 큰 돈으로 드릴까요 잔돈으로 드릴까요?)
Khach: Cho toi ca tien to va tien le a. (큰 돈과 잔돈 섞어서 주세요.)
베트남 화폐 관련 알아두면 좋은 것
베트남 동(VND)은 지폐 종류가 다양합니다.
| 금액 | 색상 | 재질 |
|---|---|---|
| 500 dong | 빨간색 | 종이 |
| 1,000 dong | 초록색 | 종이 |
| 2,000 dong | 파란색 | 종이 |
| 5,000 dong | 파란색 | 종이 |
| 10,000 dong | 갈색 | 폴리머(플라스틱) |
| 20,000 dong | 파란색 | 폴리머 |
| 50,000 dong | 분홍색 | 폴리머 |
| 100,000 dong | 녹색 | 폴리머 |
| 200,000 dong | 빨간색 | 폴리머 |
| 500,000 dong | 파란색 | 폴리머 |
10,000동 이상의 고액권은 폴리머(플라스틱) 재질로 되어 있어 물에 젖어도 괜찮습니다. 일상 대화에서 금액을 말할 때는 천 동(nghin/ngan) 단위를 생략하는 경우가 많습니다. 예를 들어 50,000동을 nam chuc(5십) 또는 nam muoi(50)이라고 합니다.
마무리
베트남에서의 금융 업무는 기본 어휘를 알면 크게 어렵지 않습니다. 특히 tai khoan(계좌), chuyen tien(송금), doi tien(환전), rut tien(출금) 등은 일상에서 자주 사용하는 표현이므로 반드시 익혀 두시기 바랍니다. 최근에는 모바일 뱅킹과 전자 지갑이 보편화되어 있으니, 관련 앱의 사용법도 함께 익히면 베트남 생활이 훨씬 편리해질 것입니다.
매일11시에서는 매일 베트남어 표현 3개를 카카오톡으로 보내드립니다. 발음 듣기, 배속 조절, 구문 분석, 문법 해설까지 학습 페이지에서 한 번에 확인할 수 있어 성조 연습부터 실전 회화까지 가볍게 이어갈 수 있습니다.
