LA 공항에서 처음 렌터카 받던 날
LAX에서 Hertz 카운터 앞에 섰을 때 직원이 "Are you taking the CDW?" 하고 물었는데 뭔 말인지 하나도 몰라서 그냥 "Yes"라고 했어요. 나중에 계산서 보니까 하루 35달러짜리 보험이 붙어 있더라. 그때 깨달았어요. 운전 영어는 회화책에 나오는 표현이랑 완전히 다른 세계라는 걸.
여행 영어는 그럭저럭 되는데 정작 렌터카 카운터, 주유소, 경찰 단속 상황에서는 말문이 막혀요. 용어 자체가 다르기 때문이에요. 아래 표현들은 실제로 부딪히고 난 뒤에 "아 이걸 미리 알았어야 했는데" 했던 것들을 정리한 거다.
렌터카 대여할 때
- I would like to rent a car for three days. (3일간 차를 빌리고 싶어요.)
- Do you have any compact cars available? (소형차 있나요?)
- I reserved a midsize sedan online. (온라인으로 중형 세단을 예약했어요.)
- What are the insurance options? (보험 옵션은 어떤 것들이 있나요?)
- Does the car come with GPS navigation? (GPS 내비가 포함되어 있나요?)
- Is there an additional charge for a second driver? (운전자 추가 요금 있나요?)
차종 용어는 한 번 정리해두면 예약할 때 헤매지 않아요.
- compact car: 소형차
- midsize/mid-size car: 중형차
- full-size car: 대형차
- SUV: 스포츠 유틸리티 차량
- minivan: 미니밴
- convertible: 지붕 열리는 차
- pickup truck: 픽업트럭
보험은 용어를 모르면 직원이 밀어붙이는 대로 비싼 옵션을 떠안게 돼요.
- collision damage waiver (CDW): 차량 손해 면책
- liability insurance: 대인/대물 배상 보험
- comprehensive coverage: 종합 보험
- deductible: 자기 부담금
- excess: 면책금 (영국식)
- full coverage: 완전 보장
팁: CDW는 내가 실수로 긁었을 때 커버, liability는 상대 차에 대한 배상. 개인적으로는 해외에서는 CDW는 웬만하면 드는 편이에요. 주차장 기둥에 한 번 긁는 것만으로도 수리비가 렌트비보다 많이 나오는 경우가 있어요.
차량 부품 어휘
차를 인수받을 때 "이쪽에 스크래치가 있다"고 말하려면 부품 이름은 알아야 해요.
외부:
- hood: 보닛 (엔진 덮개)
- trunk: 트렁크 (영국: boot)
- bumper: 범퍼
- fender: 펜더 (바퀴 위쪽 차체)
- windshield: 앞유리 (영국: windscreen)
- rear window: 뒷유리
- side mirror: 사이드 미러
- license plate: 번호판
- headlight: 전조등
- tail light: 후미등
- turn signal / indicator: 방향지시등
- wiper: 와이퍼
내부:
- steering wheel: 핸들
- dashboard: 계기판
- gear shift: 기어 변속기
- rearview mirror: 룸미러
- seat belt: 안전벨트
- glove compartment: 조수석 수납함
- cup holder: 컵홀더
- sun visor: 햇빛 가리개
- parking brake / hand brake: 주차 브레이크
기능 관련:
- automatic (transmission): 자동
- manual / stick shift: 수동
- cruise control: 크루즈 컨트롤
- air conditioning / AC: 에어컨
- heated seats: 열선 시트
- blind spot monitoring: 사각지대 감지
도로 종류와 표지판
- highway / freeway: 고속도로
- expressway: 고속도로 (유료인 경우 많음)
- interstate: 주간 고속도로 (미국)
- toll road / turnpike: 유료 도로
- main road: 간선 도로
- side road: 이면 도로
- one-way street: 일방통행
- dead end: 막다른 길
- roundabout / traffic circle: 회전 교차로
- intersection: 교차로
- overpass: 고가도로
- underpass: 지하도
도로에서 마주치는 표지판 영어:
- Stop: 정지
- Yield: 양보 (영국: Give Way)
- Speed Limit 60: 속도 제한 60
- No U-turn: 유턴 금지
- No Parking: 주차 금지
- Merge: 합류
- Exit: 출구
- Detour: 우회로
- Road Work Ahead: 전방 도로 공사
- Slippery When Wet: 비 오면 미끄러움
- Pedestrian Crossing: 횡단보도
- School Zone: 스쿨존
실제 운전할 때 쓰는 동사
기본 동작:
- start the engine: 시동을 걸다
- turn off the engine: 시동을 끄다
- fasten your seat belt: 안전벨트를 매다
- shift into drive/reverse: 드라이브/후진으로 기어 넣다
- step on the gas / accelerate: 가속하다
- step on the brake: 브레이크를 밟다
- steer: 핸들을 조작하다
방향 전환:
- turn left/right: 좌/우회전
- make a U-turn: 유턴
- go straight: 직진
- change lanes: 차선 변경
- merge into traffic: 차선 합류
- pull over: 길 옆에 차를 세우다
- pull out: 주차된 곳에서 빠져나오다
속도 관련:
- speed up: 속도를 높이다
- slow down: 속도를 줄이다
- maintain speed: 속도 유지
- exceed the speed limit: 과속하다
- tailgate: 앞차에 바짝 붙다
주차:
- park the car: 주차하다
- parallel park: 평행 주차
- back into a spot: 후진 주차
- feed the meter: 주차 미터기에 돈을 넣다
- get a parking ticket: 주차 딱지를 받다
내비게이션이 하는 말
- In 500 meters, turn right.
- Take the second exit at the roundabout.
- Keep left to stay on Highway 101.
- Merge onto the freeway.
- Your destination is on your right.
- Make a legal U-turn when possible.
- Recalculating route.
- You have arrived at your destination.
- Take the exit toward downtown.
- Stay in the right lane.
- In one mile, take exit 23.
고속도로에서 내비가 "Keep left to stay on Highway 101" 이럴 때 당황하면 안 돼요. 오른쪽 출구가 갈라지니까 왼쪽 차선을 유지하라는 뜻이에요.
주유소에서
미국 주유소는 선결제가 기본이에요. 카운터에서 "Pump 5, 30 dollars"처럼 말하고 카드부터 긁는 구조. 최근에는 펌프에서 카드 결제가 되는 곳이 대부분이에요.
- Where is the nearest gas station? (근처 주유소가 어디인가요?)
- Fill it up, please. (가득 채워주세요.)
- I need 30 dollars of regular, please. (레귤러 30달러어치요.)
- Which pump should I use? (어느 펌프를 써야 하나요?)
- Do you accept credit cards at the pump? (펌프에서 카드 되나요?)
연료 종류:
- regular (unleaded): 일반 무연 휘발유
- premium / super: 고급 휘발유
- diesel: 디젤
- electric charging station: 전기차 충전소
관련 어휘:
- gas gauge: 연료 게이지
- fuel tank: 연료 탱크
- gas cap: 주유구 뚜껑
- to run out of gas: 연료가 바닥나다
- fuel efficiency / gas mileage: 연비
막힐 때, 사고날 때
도로 상황 묘사:
- There is heavy traffic on the highway. (고속도로가 많이 막혀요.)
- We are stuck in a traffic jam. (교통 체증에 갇혔어요.)
- Traffic is bumper to bumper right now. (차가 꽉 막혔어요.)
- The road is closed due to construction. (공사로 도로가 폐쇄됐어요.)
- There has been an accident up ahead. (전방에 사고가 났어요.)
- Take the detour to avoid the traffic. (우회로를 타세요.)
- Rush hour traffic is terrible in this city. (이 도시 출퇴근 교통은 끔찍해요.)
- The road is icy, so drive carefully. (얼었으니 조심히.)
- Watch out for pedestrians. (보행자 조심.)
- There is a speed trap up ahead. (전방에 과속 단속 있어요.)
사고 상황:
- I have been in a car accident. (사고가 났아요.)
- Please call 911.
- Is anyone hurt? (다친 사람 있나요?)
- I need a tow truck. (견인차가 필요해요.)
- My car broke down on the highway. (고속도로에서 고장났어요.)
- I have a flat tire. (타이어 펑크났어요.)
- The engine will not start. (시동이 안 걸려요.)
- Can I see your license and registration? (면허증과 등록증 보여주세요) - 경찰이 하는 말
- I would like to file an accident report. (사고 보고서를 작성하고 싶어요.)
경찰에게 상황 설명:
- The other car ran a red light. (상대가 신호 위반했어요.)
- I was rear-ended at the intersection. (교차로에서 추돌당했어요.)
- The car came from the side without warning.
- I was going the speed limit. (제한 속도 지켰어요.)
- Here is my insurance information.
차 고장:
- The battery is dead. (배터리 방전.)
- I ran out of gas. (기름 떨어졌어요.)
- The check engine light is on. (엔진 경고등 켜졌어요.)
- The brakes are not working properly.
- There is a strange noise coming from the engine.
- I think I need a jump start. (점프 시동이 필요해요.)
주의: 미국은 사고가 나면 차에서 내리지 말고 일단 양쪽 모두 갓길로 차를 뺀 다음 911부터 부르는 게 보통이에요. 차에서 내려 상대방한테 가는 행동은 위험하게 보일 수 있어요.
미국식 vs 영국식
- hood (미) / bonnet (영) — 보닛
- trunk (미) / boot (영) — 트렁크
- gas (미) / petrol (영) — 연료
- gas station (미) / petrol station (영) — 주유소
- freeway, highway (미) / motorway (영) — 고속도로
- parking lot (미) / car park (영) — 주차장
- windshield (미) / windscreen (영) — 앞유리
- turn signal (미) / indicator (영) — 방향지시등
- license plate (미) / number plate (영) — 번호판
- sidewalk (미) / pavement (영) — 인도
- intersection (미) / junction (영) — 교차로
호주랑 뉴질랜드는 영국식이 우세하고 캐나다는 섞어 쓴다. 여행 나라에 맞춰 쓰면 훨씬 말이 통해요.
운전에서 나온 관용 표현
in the driver's seat — 주도권을 쥔 She is in the driver's seat when it comes to this project.
backseat driver — 옆에서 간섭하는 사람 Stop being a backseat driver and let me handle this.
hit the road — 출발하다 We should hit the road early to avoid traffic.
road rage — 보복 운전 Road rage incidents are increasing every year.
take someone for a ride — 속이다 I think that salesman took us for a ride.
drive someone up the wall — 미치게 하다 The noise from the construction is driving me up the wall.
이 중에 "hit the road"는 미드에서 정말 자주 나와요. 일어나서 "Let's hit the road" 하면 출발하자는 뜻. 실제로 써먹을 수 있는 표현이에요.





