프랑스와 영화의 특별한 관계
프랑스는 영화의 탄생지입니다. 1895년 뤼미에르 형제가 파리에서 세계 최초의 상업 영화를 상영한 이래, 프랑스는 세계 영화사에서 독보적인 위치를 차지하고 있습니다. 누벨바그(Nouvelle Vague)로 대표되는 프랑스 영화 운동은 전 세계 영화에 혁명적 영향을 미쳤습니다.
매년 5월 열리는 칸 영화제(Festival de Cannes)는 세계 3대 영화제 중 하나로, 영화계의 올림픽이라 불립니다. 프랑스인들에게 영화는 단순한 오락이 아니라 문화적 정체성의 핵심이며, "le septieme art"(제7예술)이라는 별칭으로 불릴 만큼 예술로서의 지위가 높습니다.
이 글에서는 프랑스 영화 문화를 이해하고 영화에 대해 대화하기 위한 어휘를 체계적으로 정리합니다.
영화 기본 어휘
핵심 단어
| 프랑스어 | 한국어 |
|---|---|
| le film | 영화 |
| le cinema | 영화관, 영화(예술) |
| l'ecran (m) | 스크린, 화면 |
| la salle (de cinema) | 상영관 |
| la seance | 상영 회차 |
| le guichet / la caisse | 매표소 |
| la place / le siege | 좌석 |
| le billet / l'entree (f) | 입장권 |
| l'affiche (f) | 포스터 |
| la bande-annonce | 예고편 |
| la sortie (en salle) | (극장) 개봉 |
| l'avant-premiere (f) | 시사회 |
| la suite / la sequel | 후속편 |
| le prequel | 전편 |
| le remake | 리메이크 |
| les sous-titres (m) | 자막 |
| le doublage | 더빙 |
| la version originale (V.O.) | 원어 버전 |
| la V.O.S.T. | 자막 있는 원어 버전 |
| la bande originale (B.O.) | 사운드트랙 (OST) |
| les effets speciaux | 특수 효과 |
| la scene | 장면 |
| le scenario / le script | 대본, 시나리오 |
| l'intrigue (f) / le scénario | 줄거리 |
| le denouement | 결말 |
| le coup de theatre | 반전 (plot twist) |
| le generique | 크레딧, 타이틀 |
| le generique de fin | 엔딩 크레딧 |
영화 장르
| 프랑스어 | 한국어 |
|---|---|
| la comedie | 코미디 |
| le drame | 드라마 |
| le film d'action | 액션 영화 |
| le film d'horreur / d'epouvante | 공포 영화 |
| le film de science-fiction | SF 영화 |
| le film d'aventure | 모험 영화 |
| le film romantique / la comedie romantique | 로맨스 영화 / 로맨틱 코미디 |
| le thriller / le film a suspense | 스릴러 |
| le film d'animation / le dessin anime | 애니메이션 |
| le documentaire | 다큐멘터리 |
| le film historique | 사극 |
| la comedie musicale | 뮤지컬 영화 |
| le western | 서부 영화 |
| le film fantastique | 판타지 영화 |
| le film de guerre | 전쟁 영화 |
| le film policier / le polar | 범죄/추리 영화 |
| le film d'auteur | 작가주의 영화 |
| le film independant | 독립 영화 |
| le court-metrage | 단편 영화 |
| le long-metrage | 장편 영화 |
| le film noir | 필름 누아르 |
영화 제작 관련 어휘
제작진
| 프랑스어 | 한국어 |
|---|---|
| le realisateur / la realisatrice | 감독 |
| le metteur en scene | 연출가 |
| le producteur / la productrice | 프로듀서 |
| le scenariste | 각본가 |
| l'acteur / l'actrice | 배우 |
| le comedien / la comedienne | 배우 (연극 전통) |
| le/la protagoniste | 주인공 |
| l'antagoniste | 악역 |
| la distribution / le casting | 출연진 |
| le/la figurant(e) | 엑스트라 |
| la doublure | 대역 |
| le directeur de la photographie | 촬영 감독 |
| le compositeur / la compositrice | 작곡가 |
| le monteur / la monteuse | 편집자 |
| le chef decorateur | 미술 감독 |
| le costumier / la costumiere | 의상 디자이너 |
제작 과정
| 프랑스어 | 한국어 |
|---|---|
| le tournage | 촬영 |
| tourner (un film) | (영화를) 촬영하다 |
| realiser | 감독하다 |
| jouer / interpreter | 연기하다 |
| produire | 제작하다 |
| le budget | 예산 |
| le decor | 세트, 배경 |
| le plateau (de tournage) | 촬영장 |
| la postproduction | 후반 작업 |
| le montage | 편집 |
| le plan | 쇼트 (촬영 단위) |
| le gros plan | 클로즈업 |
| le plan large | 와이드 쇼트 |
| la prise | 테이크 |
칸 영화제(Festival de Cannes) 관련 어휘
칸 영화제는 프랑스 문화의 상징이자 세계 영화의 중심입니다. 관련 어휘를 알면 뉴스와 기사를 이해하는 데 도움이 됩니다.
| 프랑스어 | 한국어 |
|---|---|
| le Festival de Cannes | 칸 영화제 |
| la Palme d'Or | 황금종려상 (최고상) |
| le Grand Prix | 심사위원 대상 |
| le Prix de la mise en scene | 감독상 |
| le Prix d'interpretation masculine | 남우주연상 |
| le Prix d'interpretation feminine | 여우주연상 |
| le Prix du jury | 심사위원상 |
| la Camera d'Or | 황금카메라상 (신인감독상) |
| la selection officielle | 공식 선정작 |
| en competition | 경쟁 부문에 |
| hors competition | 비경쟁 부문에 |
| Un Certain Regard | 주목할 만한 시선 부문 |
| le jury | 심사위원단 |
| le president du jury | 심사위원장 |
| la montee des marches | 레드카펫 행사 |
| le tapis rouge | 레드 카펫 |
| le Palais des Festivals | 축제의 전당 (행사장) |
| la Croisette | 크루아제트 (칸의 해변 거리) |
| le marche du film | 영화 마켓 |
| la projection | 상영 |
칸 영화제 관련 표현
- Le film a ete selectionne a Cannes. (이 영화가 칸에 선정되었다.)
- Il a remporte la Palme d'Or. (그가 황금종려상을 수상했다.)
- Le film est en competition officielle. (이 영화가 공식 경쟁 부문에 있다.)
- La montee des marches etait spectaculaire. (레드카펫 행사가 화려했다.)
- Le jury a delibere pendant cinq heures. (심사위원단이 5시간 동안 심의했다.)
감상평 표현
긍정적인 평가
-
Le film est excellent / magnifique / remarquable. (영화가 훌륭하다 / 대단하다 / 놀랍다.)
-
J'ai adore ce film. (이 영화 정말 좋았다.)
-
C'est un chef-d'oeuvre. (걸작이다.)
-
Le jeu des acteurs est impressionnant. (배우들의 연기가 인상적이다.)
-
Le scenario est tres bien ecrit. (각본이 매우 잘 쓰여졌다.)
-
La bande originale est sublime. (사운드트랙이 훌륭하다.)
-
La photographie est magnifique. (영상미가 아름답다.)
-
Il y a un retournement de situation inattendu. (예상치 못한 반전이 있다.)
-
Ca m'a fait rire / pleurer / reflechir. (웃겼다 / 울었다 / 생각하게 만들었다.)
-
C'est l'un des meilleurs films que j'ai vus. (내가 본 영화 중 최고급이다.)
-
Je le recommande vivement. (강력히 추천한다.)
-
C'est un film qui ne laisse pas indifferent. (무관심하게 지나칠 수 없는 영화다.)
부정적인 평가
-
Le film est ennuyeux / lent / previsible. (영화가 지루하다 / 느리다 / 뻔하다.)
-
Ca ne m'a pas plu du tout. (전혀 마음에 안 들었다.)
-
Le scenario est faible / mal ecrit. (각본이 약하다 / 잘못 쓰여졌다.)
-
Le jeu des acteurs est mediocre. (배우들의 연기가 그저 그렇다.)
-
Ca n'a ni queue ni tete. (앞뒤가 맞지 않는다.)
-
La fin est decevante. (결말이 실망스럽다.)
-
C'est beaucoup trop long. (너무 길다.)
-
Ca ne vaut pas le deplacement. (보러 갈 가치가 없다.)
중립적인 평가
-
C'est pas mal, mais rien d'exceptionnel. (나쁘지 않지만 특별한 건 없다.)
-
Il y a de bons moments et de moins bons. (좋은 부분과 덜 좋은 부분이 있다.)
-
C'est divertissant, mais pas tres profond. (재미있지만 깊이가 없다.)
-
La forme est belle, mais le fond manque. (형식은 아름답지만 내용이 부족하다.)
프랑스 영화관 문화
프랑스의 영화관 문화에는 몇 가지 특징이 있습니다.
V.O. vs V.F.: 프랑스에서는 영화를 원어(V.O. = Version Originale)로 볼지 프랑스어 더빙(V.F. = Version Francaise)으로 볼지 선택할 수 있습니다. V.O.S.T.(Version Originale Sous-Titree)는 원어에 프랑스어 자막이 있는 버전입니다. 파리에서는 V.O.를 선호하는 관객이 많지만, 지방에서는 V.F.가 더 일반적입니다.
Art et Essai: 프랑스에는 "Art et Essai"(예술영화관)라는 인증 제도가 있어, 예술적 가치가 높은 영화를 전문으로 상영하는 영화관을 지원합니다.
Carte illimitee: 프랑스 영화관 체인(UGC, Gaumont-Pathe 등)에서는 월정액으로 무제한 영화를 볼 수 있는 "carte illimitee"(무제한 카드) 서비스를 제공합니다.
영화관 이용 표현
-
Qu'est-ce qui passe en ce moment? (지금 뭐 상영해요?)
-
Deux places pour la seance de 20h, s'il vous plait. (8시 상영 2장 주세요.)
-
C'est en V.O. ou en V.F.? (원어예요 더빙이에요?)
-
Je prefere la V.O. sous-titree. (자막 있는 원어 버전을 선호해요.)
-
Le film dure combien de temps? (영화 상영 시간이 얼마나 돼요?)
-
On se met ou? Au milieu ou au fond? (어디 앉을까? 중간이야 뒤쪽이야?)
실전 대화: 영화에 대해 이야기하기
대화 1: 영화 추천
A: Tu as vu un bon film recemment? (최근에 좋은 영화 봤어?)
B: Oui, j'ai vu "Intouchables". C'est une comedie dramatique francaise. Un chef-d'oeuvre. (응, "인터쳐블"을 봤어. 프랑스 코미디 드라마야. 걸작이야.)
A: Ca parle de quoi? (무슨 내용이야?)
B: C'est l'histoire d'un riche tetraplégique et de son aide-soignant issu des banlieues. Le jeu des acteurs est incroyable et ca fait a la fois rire et pleurer. (부유한 사지마비 환자와 교외 출신 간병인의 이야기야. 배우들의 연기가 놀랍고 웃기면서도 울리는 영화야.)
A: Ca a l'air super. Ou je peux le voir? (좋아 보인다. 어디서 볼 수 있어?)
B: C'est sur Netflix. Regarde-le en V.O. avec des sous-titres pour pratiquer ton francais. (넷플릭스에 있어. 프랑스어 연습하려면 자막 있는 원어로 봐.)
대화 2: 칸 영화제 이야기
A: Tu as suivi le Festival de Cannes cette annee? (올해 칸 영화제 봤어?)
B: Oui, la Palme d'Or est allee a un film japonais. Le jury etait preside par un realisateur francais tres connu. (응, 황금종려상은 일본 영화가 받았어. 심사위원장은 매우 유명한 프랑스 감독이었어.)
A: Il y avait des films coreens en competition? (한국 영화가 경쟁 부문에 있었어?)
B: Oui, un film coreen etait en selection officielle. Il a recu des critiques tres positives. (응, 한국 영화 하나가 공식 선정되었어. 매우 긍정적인 평을 받았어.)
프랑스 영화 어휘를 익히면 프랑스 문화의 핵심에 한 걸음 다가갈 수 있습니다. 프랑스 영화를 원어로 보면서 여기서 배운 어휘를 활용하면 프랑스어 실력과 문화적 이해를 동시에 높일 수 있습니다.
매일11시에서는 매일 프랑스어 실전 표현 3개를 카카오톡으로 보내드립니다. 발음 듣기, 구문 분석, 문법 해설까지 학습 페이지에서 함께 제공돼서 매일 조금씩 쌓아가기에 딱 좋습니다.
