매일11시BLOG
← 블로그 목록
프랑스어 직/간접 목적어 대명사
🇫🇷 프랑스어

프랑스어 직/간접 목적어 대명사

2026-04-13·12분 읽기

프랑스어 목적어 대명사란

프랑스어에서 목적어 대명사는 문장에서 동사의 대상이 되는 명사를 대신하여 반복을 피하는 역할을 해요. 프랑스어에서는 직접 목적어 대명사(COD - complement d'objet direct)와 간접 목적어 대명사(COI - complement d'objet indirect)를 구분하여 사용해요.

직접 목적어 대명사 (COD)

직접 목적어는 동사의 행위를 직접 받는 대상으로, 전치사 없이 동사 뒤에 바로 오는 명사예요. "Que + 동사?"라고 물었을 때 대답이 되는 부분이에요.

직접 목적어 대명사의 형태예요. me (m') - 나를 te (t') - 너를

  • le (l') - 그를/그것을 (남성)
  • la (l') - 그녀를/그것을 (여성) nous - 우리를 vous - 너희를/당신을 les - 그들을/그것들을

예문이에요. "Je regarde la television"(나는 텔레비전을 본다)에서 "la television"을 대명사로 바꾸면 "Je la regarde"(나는 그것을 본다). "Tu connais Pierre?"(피에르를 아니?)는 "Tu le connais?"(그를 아니?). "Elle aime les fleurs"(그녀는 꽃을 좋아한다)는 "Elle les aime"(그녀는 그것들을 좋아해요). "Il m'attend"(그는 나를 기다려요). "Je t'aime"(나는 너를 사랑해요).

모음이나 무음 h 앞에서 me, te, le, la는 m', t', l'로 줄어더요. "Je l'aime"(나는 그/그녀를 사랑해요). "Il m'appelle"(그가 나에게 전화해요).

간접 목적어 대명사 (COI)

간접 목적어는 동사의 행위가 간접적으로 영향을 미치는 대상으로, 전치사 a 뒤에 오는 명사예요. "A qui + 동사?"라고 물었을 때 대답이 되는 부분이에요.

간접 목적어 대명사의 형태예요. me (m') - 나에게 te (t') - 너에게 lui - 그/그녀에게 nous - 우리에게 vous - 너희에게/당신에게 leur - 그들에게

직접 목적어와 간접 목적어의 3인칭 형태가 다르다는 점이 중요해요. 직접: le/la/les, 간접: lui/leur.

예문이에요. "Je parle a Marie"(나는 마리에게 말한다)는 "Je lui parle"(나는 그녀에게 말해요). "Il telephone a ses parents"(그는 부모님에게 전화한다)는 "Il leur telephone"(그는 그들에게 전화해요). "Elle me donne un cadeau"(그녀는 나에게 선물을 줘요). "Je te dis la verite"(나는 너에게 진실을 말해요).

간접 목적어를 취하는 주요 동사들여요. parler a(~에게 말하다), telephoner a(~에게 전화하다), ecrire a(~에게 쓰다), donner a(~에게 주다), dire a(~에게 말하다), demander a(~에게 물어보다), repondre a(~에게 대답하다), envoyer a(~에게 보내다), offrir a(~에게 선물하다), expliquer a(~에게 설명하다).

목적어 대명사의 위치

프랑스어에서 목적어 대명사는 동사 앞에 위치해요. 이것이 영어와 다른 중요한 특징이에요.

현재시제에서예요. "Je le vois"(나는 그를 본다). "Il lui parle"(그는 그/그녀에게 말해요). 부정문에서는 ne와 pas가 대명사와 동사를 감싸요. "Je ne le vois pas"(나는 그를 보지 못해요). "Il ne lui parle pas"(그는 그/그녀에게 말하지 않아요).

복합과거에서예요. 대명사는 조동사 앞에 위치해요. "Je l'ai vu"(나는 그를 봤어요). "Il lui a parle"(그는 그/그녀에게 말했어요). "Je ne l'ai pas vu"(나는 그를 보지 못했어요). 직접 목적어 대명사가 조동사 avoir 앞에 올 때, 과거분사는 직접 목적어의 성수에 일치해요. "Je l'ai vue"(나는 그녀를 봤다 - 여성형). "Je les ai lus"(나는 그것들을 읽었다 - 남성 복수).

원형동사와 함께 사용할 때예요. 대명사는 원형동사 앞에 위치해요. "Je veux le voir"(나는 그를 보고 싶다). "Il va lui parler"(그는 그/그녀에게 말할 것이에요). "Tu peux me donner ca?"(나에게 그것을 줄 수 있어?).

긍정 명령형에서예요. 대명사가 동사 뒤에 위치하며 하이픈으로 연결돼요. "Regarde-le!"(그것을 봐!). "Donne-moi!"(나에게 줘!). "Parlez-lui"(그/그녀에게 말하세요). 부정 명령형에서는 대명사가 동사 앞에 위치해요. "Ne le regarde pas"(그것을 보지 마). "Ne me donne pas"(나에게 주지 마).

두 개의 대명사가 함께 사용되는 경우

직접 목적어와 간접 목적어가 동시에 나올 때, 순서가 중요해요.

1, 2인칭 간접 목적어 + 직접 목적어의 순서예요. "Il me le donne"(그는 나에게 그것을 줘요). "Je te la montre"(나는 너에게 그것을 보여줘요). "Elle nous les envoie"(그녀는 우리에게 그것들을 보내요).

3인칭에서는 직접 목적어 + 간접 목적어의 순서예요. "Je le lui donne"(나는 그것을 그에게 줘요). "Elle la leur montre"(그녀는 그것을 그들에게 보여줘요). "Je les lui envoie"(나는 그것들을 그에게 보내요).

정리하면 다음과 같아요. me/te/nous/vous가 lui/leur보다 먼저 와요. le/la/les가 lui/leur보다 먼저 와요. me/te/nous/vous가 le/la/les보다 먼저 와요.

y와 en

y와 en은 특별한 대명사로 목적어와 비슷한 역할을 해요.

"y"는 "a + 장소/사물"을 대신해요. "Je vais a Paris"(파리에 간다)는 "J'y vais"(거기에 가요). "Tu penses a ton examen?"(시험 생각해?)는 "Tu y penses?"(그것에 대해 생각해?). "J'habite a Paris"는 "J'y habite"(거기에 산다). "Il y a"(~이 있다)에서도 y가 사용돼요.

"en"은 "de + 명사"를 대신해요. 특히 부분관사나 수량 표현과 함께 자주 사용돼요. "Tu veux du cafe?"(커피 마실래?)는 "Tu en veux?"(마실래?). "J'ai trois livres"(책이 3권 있다)는 "J'en ai trois"(3권 있어요). "Il parle de son voyage"(여행에 대해 말한다)는 "Il en parle"(그것에 대해 말해요). "Je reviens de Paris"는 "J'en reviens"(거기서 돌아와요).

실전 대화

A: "Tu as lu le livre que je t'ai prete?" (내가 빌려준 책 읽었어?)

B: "Oui, je l'ai lu la semaine derniere. Il etait genial!" (응, 지난주에 읽었어. 대단했어!)

A: "Tu peux me le rendre?" (나에게 돌려줄 수 있어?)

B: "Bien sur, je te le rapporte demain. Au fait, Marie m'a demande si elle pouvait aussi l'emprunter." (물론, 내일 가져다줄게. 참, 마리가 빌릴 수 있냐고 물었어.)

A: "Pas de probleme. Donne-le-lui quand tu auras fini." (문제없어. 다 읽으면 그녀에게 줘.)

B: "D'accord, je lui en parlerai." (알겠어, 그녀에게 말할게.)

자주 하는 실수

학습자들이 자주 범하는 실수를 정리해요.

첫째, 직접 목적어와 간접 목적어를 혼동하는 실수예요. "Je le parle"는 틀린 표현이에요. parler는 parler a(~에게 말하다)이므로 간접 목적어를 사용해야 해요. "Je lui parle"가 올바러요.

둘째, 대명사의 위치를 잘못 놓는 실수예요. "Je regarde le"는 틀린 표현이고 "Je le regarde"가 맞아요. 프랑스어에서 목적어 대명사는 항상 동사 앞에 위치해요.

셋째, y와 en을 잊어버리는 실수예요. "J'y vais"(거기에 간다)에서 y를 빠뜨리면 문장이 불완전해져요. "J'en veux"(그것을 원해)에서 en도 마찬가지여요.

넷째, 복합과거에서 과거분사의 성수 일치를 빠뜨리는 실수예요. "Les fleurs que j'ai achete"는 틀린 표현이고 "Les fleurs que j'ai achetees"가 올바러요. 직접 목적어가 동사 앞에 올 때 과거분사가 일치해야 해요.

마무리

직접 목적어와 간접 목적어 대명사는 프랑스어의 핵심 문법이에요. 대명사의 형태, 위치, 순서를 확실히 익히면 프랑스어가 훨씬 자연스러워져요. 특히 3인칭에서 직접 목적어(le/la/les)와 간접 목적어(lui/leur)의 차이를 명확히 구분하세요.

일상 대화에서 적극적으로 사용해 보면 빠르게 익숙해질 것이에요. 처음에는 머릿속에서 천천히 생각한 후 말하게 되지만, 반복하다 보면 자연스럽게 입에서 나오게 돼요. 특히 "Je le sais"(나는 그것을 안다), "Je t'aime"(사랑해), "Donne-le-moi"(나에게 줘) 같은 자주 쓰는 표현부터 익히면 효과적이에요.

매일11시에서는 매일 프랑스어 실전 표현 3개를 카카오톡으로 보내드려요. 발음 듣기, 구문 분석, 문법 해설까지 학습 페이지에서 함께 제공돼서 매일 조금씩 쌓아가기에 딱 좋아요.


매일11시

매일 프랑스어 표현 3개가
카카오톡으로 도착해요

발음 듣기, 구문 분석, 문법 해설까지 한 번에.

알아보기

이런 글은 어때요?