매일11시BLOG
← 블로그 목록
프랑스어 긴급상황 필수 표현 - 위기 순간에 꼭 알아야 할 생존 프랑스어
🇫🇷 프랑스어

프랑스어 긴급상황 필수 표현 - 위기 순간에 꼭 알아야 할 생존 프랑스어

프랑스에서 긴급상황에 처했을 때 반드시 알아야 할 표현을 총정리합니다. 경찰, 소방서, 병원, 사고, 도난, 분실 등 상황별 핵심 표현과 대화 예문을 제공합니다.

2026-04-13·12분 읽기
#프랑스어긴급#생존프랑스어#응급표현#프랑스여행

긴급상황 프랑스어가 중요한 이유

프랑스를 여행하거나 거주하는 동안 긴급상황에 처할 가능성은 언제든 있습니다. 건강 문제, 교통사고, 도난, 분실 등 예상치 못한 상황에서 프랑스어로 기본적인 의사소통을 할 수 있으면 상황을 훨씬 빠르고 안전하게 해결할 수 있습니다. 특히 관광지 밖의 지역이나 야간에는 영어가 통하지 않는 경우가 많으므로, 긴급 표현을 미리 익혀 두는 것이 중요합니다.

프랑스의 긴급 전화번호를 먼저 알아 두세요. 112는 유럽 공통 긴급 전화번호로, 프랑스 어디서든 사용할 수 있습니다. 15는 SAMU(의료 응급 서비스), 17은 경찰, 18은 소방서(화재 및 구조)입니다. 이 번호들을 휴대폰에 미리 저장해 두는 것이 좋습니다. 이 글에서는 다양한 긴급상황별로 필요한 프랑스어 표현을 정리합니다.

즉시 도움을 요청하는 표현

Au secours!: 살려주세요! A l'aide!: 도와주세요! Aidez-moi, s'il vous plait!: 제발 도와주세요! Appelez la police!: 경찰을 불러주세요! Appelez une ambulance!: 구급차를 불러주세요! Appelez les pompiers!: 소방서를 불러주세요! C'est une urgence!: 긴급상황입니다! J'ai besoin d'aide urgente!: 긴급한 도움이 필요합니다! Vite, s'il vous plait!: 빨리요! Attention!: 조심하세요! Danger!: 위험! Au feu!: 불이야!

경찰 관련 표현

경찰 신고:

Je voudrais porter plainte. (고소/신고하고 싶습니다.)

Je voudrais faire une declaration de vol. (도난 신고를 하고 싶습니다.)

On m'a vole. (도난당했습니다.)

On m'a agresse. (폭행당했습니다.)

J'ai perdu mon passeport. (여권을 잃어버렸습니다.)

On a cambriolé mon appartement / ma chambre d'hotel. (아파트/호텔 방에 도둑이 들었습니다.)

도난 상황 설명:

On m'a vole mon portefeuille / mon sac. (지갑/가방을 도둑맞았습니다.)

On m'a pris mon telephone. (휴대폰을 빼앗겼습니다.)

C'etait un homme / une femme d'environ trente ans. (약 30세 남성/여성이었습니다.)

Il portait un t-shirt noir et un jean. (검은 티셔츠와 청바지를 입고 있었습니다.)

Ca s'est passe il y a environ vingt minutes. (약 20분 전에 일어났습니다.)

J'etais dans la rue... quand c'est arrive. (사건이 일어났을 때 ...거리에 있었습니다.)

경찰이 자주 묻는 질문:

Que s'est-il passe? (무슨 일이 있었나요?)

Quand est-ce que ca s'est passe? (언제 일어났나요?)

Ou est-ce que ca s'est passe? (어디서 일어났나요?)

Pouvez-vous decrire l'agresseur? (가해자를 묘사할 수 있나요?)

Y a-t-il des temoins? (목격자가 있나요?)

Avez-vous besoin de soins medicaux? (의료 처치가 필요한가요?)

의료 긴급상황

기본 표현:

J'ai besoin d'un medecin. (의사가 필요합니다.)

Il faut que j'aille a l'hopital. (병원에 가야 합니다.)

Ou sont les urgences? (응급실이 어디인가요?)

C'est urgent. (긴급합니다.)

증상 설명:

J'ai tres mal a la poitrine. (가슴이 매우 아픕니다.)

J'ai du mal a respirer. (숨쉬기가 어렵습니다.)

J'ai des vertiges. (어지러워요.)

Je suis tombe(e) et je crois que je me suis casse quelque chose. (넘어졌는데 뭔가 부러진 것 같습니다.)

Je saigne beaucoup. (피가 많이 납니다.)

J'ai une reaction allergique. (알레르기 반응이 있습니다.)

Je me suis brule(e). (화상을 입었습니다.)

Quelque chose m'a pique. Je ne sais pas quoi. (뭔가에 물렸습니다. 뭔지 모르겠습니다.)

J'ai mange quelque chose et je me sens tres mal. (뭔가를 먹었는데 상태가 매우 안 좋습니다.)

중요 의료 정보 전달:

Je suis allergique a la penicilline. (페니실린 알레르기가 있습니다.)

Je suis diabetique. (당뇨가 있습니다.)

J'ai des problemes cardiaques. (심장 질환이 있습니다.)

Je prends ces medicaments. (이 약들을 복용하고 있습니다.)

Mon groupe sanguin est O positif. (혈액형은 O형 Rh+입니다.)

Je suis enceinte. (임신 중입니다.)

Je ne parle pas bien francais. Y a-t-il quelqu'un qui parle anglais / coreen? (프랑스어를 잘 못합니다. 영어/한국어를 하는 분이 있나요?)

교통사고 관련 표현

Il y a eu un accident de la route. (교통사고가 발생했습니다.)

Il y a des blesses. (부상자가 있습니다.)

Nous avons besoin d'une ambulance. (구급차가 필요합니다.)

L'accident est au croisement de la rue... et de la rue... (사고 위치는 ...거리와 ...거리 교차점입니다.)

Deux voitures sont entrees en collision. (차 두 대가 충돌했습니다.)

Un pieton a ete renverse. (보행자가 차에 치였습니다.)

사고 후 처리:

Vous avez une assurance? (보험이 있으신가요?)

Pouvez-vous me donner vos coordonnees? (연락처를 알려주시겠어요?)

Il faut remplir un constat amiable. (합의 보고서를 작성해야 합니다.)

le constat amiable은 프랑스에서 교통사고 시 양 당사자가 작성하는 공식 문서입니다. 보험 처리를 위해 반드시 작성해야 합니다.

Je voudrais contacter mon ambassade. (대사관에 연락하고 싶습니다.)

Je peux prendre des photos des degats? (손상된 부분을 사진 찍어도 되나요?)

화재 관련 표현

Il y a un incendie! (화재가 발생했습니다!)

Au feu! (불이야!)

Il faut evacuer le batiment. (건물을 대피해야 합니다.)

Ou est la sortie de secours? (비상 출구가 어디인가요?)

Il y a des personnes piegees. (갇힌 사람들이 있습니다.)

La fumee est tres epaisse. (연기가 매우 심합니다.)

Ne prenez pas l'ascenseur. (엘리베이터를 사용하지 마세요.)

Descendez par les escaliers. (계단으로 내려가세요.)

여권과 서류 분실

J'ai perdu mon passeport. (여권을 잃어버렸습니다.)

On m'a vole tous mes documents. (모든 서류를 도난당했습니다.)

Je dois contacter l'ambassade de Coree. (한국 대사관에 연락해야 합니다.)

Ou se trouve l'ambassade / le consulat de Coree? (한국 대사관/영사관이 어디에 있나요?)

J'ai besoin d'un document de voyage provisoire. (임시 여행 서류가 필요합니다.)

Pouvez-vous m'aider a appeler mon ambassade? (대사관에 전화하는 것을 도와주시겠어요?)

J'ai perdu ma carte de credit. Je dois la faire bloquer. (신용카드를 잃어버렸습니다. 차단해야 합니다.)

파리의 한국 대사관 주소와 전화번호를 미리 메모해 두는 것이 좋습니다.

길을 잃었을 때

Je suis perdu(e). (길을 잃었습니다.)

Je ne sais pas ou je suis. (어디에 있는지 모르겠습니다.)

Pouvez-vous m'aider a trouver mon hotel? (호텔을 찾는 것을 도와주시겠어요?)

Pouvez-vous m'indiquer comment aller a...? (...에 가는 길을 알려주시겠어요?)

Il y a un taxi pres d'ici? (이 근처에 택시가 있나요?)

Pouvez-vous appeler un taxi pour moi? (택시를 불러주시겠어요?)

Mon hotel s'appelle... et il se trouve dans la rue... (제 호텔 이름은 ...이고 ...거리에 있습니다.)

약국 이용

프랑스에서 약국(la pharmacie)은 초록색 십자가 표시로 쉽게 찾을 수 있습니다. 야간이나 일요일에도 운영하는 약국(la pharmacie de garde)이 있습니다.

Ou est la pharmacie la plus proche? (가장 가까운 약국이 어디인가요?)

Quelle pharmacie est ouverte la nuit / le dimanche? (야간/일요일에 여는 약국이 어디인가요?)

J'ai besoin d'un medicament contre la douleur. (진통제가 필요합니다.)

J'ai besoin d'un antihistaminique. (항히스타민제가 필요합니다.)

J'ai besoin de pansements. (반창고가 필요합니다.)

Avez-vous quelque chose contre la fievre? (해열제가 있나요?)

프랑스에서는 많은 약이 처방전(l'ordonnance) 없이 약국에서 구매할 수 있습니다. 다만 항생제 등 일부 약은 처방전이 필요합니다.

미리 준비해야 할 것들

프랑스 긴급 전화번호 (112, 15, 17, 18)를 휴대폰에 저장하세요. 한국 대사관의 연락처와 주소도 함께 저장하세요. 여권 사본과 보험 서류 사본을 종이와 디지털 모두로 보관하세요. 혈액형, 알레르기, 복용 중인 약 정보를 프랑스어로 적어 지갑에 넣어 두세요.

이 문장을 적어 지갑에 넣어 두는 것도 좋습니다.

En cas d'urgence, veuillez appeler ce numero: (전화번호). (긴급상황 시, 이 번호로 전화해 주세요.)

Je suis coreen(ne). Je ne parle pas bien francais. J'ai besoin d'un interprete. (저는 한국인입니다. 프랑스어를 잘 못합니다. 통역사가 필요합니다.)

긴급상황 표현은 사용하지 않는 것이 가장 좋지만, 만약의 경우를 대비해 반드시 익혀 두어야 합니다. 핵심 표현을 확실히 외워 두면 위급한 순간에 큰 도움이 됩니다.

매일11시에서는 매일 프랑스어 실전 표현 3개를 카카오톡으로 보내드립니다. 발음 듣기, 구문 분석, 문법 해설까지 학습 페이지에서 함께 제공돼서 매일 조금씩 쌓아가기에 딱 좋습니다.


매일11시

매일 프랑스어 표현 3개가 카카오톡으로 도착합니다 📚

발음 듣기, 구문 분석, 문법 해설까지 한 번에.

신청하기 →