매일11시BLOG
← 블로그 목록
프랑스어 전치사 완벽 정리 (a/de/en/dans/sur)
🇫🇷 프랑스어

프랑스어 전치사 완벽 정리 (a/de/en/dans/sur)

2026-04-13·12분 읽기

프랑스어 전치사, 왜 어려운가

프랑스어 전치사(les prepositions)는 학습자들이 가장 어려워하는 문법 요소 중 하나예요. 한국어에는 전치사가 없고 조사로 표현하기 때문에, 어떤 전치사를 써야 하는지 직감적으로 판단하기 어려워요. 또한 같은 전치사라도 문맥에 따라 다양한 의미를 가지며, 동사에 따라 특정 전치사가 결합하는 경우도 많아요.

이 글에서는 프랑스어에서 가장 중요한 전치사 다섯 가지(a, de, en, dans, sur)를 중심으로, 각 전치사의 핵심 용법을 체계적으로 정리해요.

전치사 a

a는 프랑스어에서 가장 많이 사용되는 전치사 중 하나예요. 정관사 le, les와 결합하면 축약형이 돼요. a + le = au, a + les = aux. a + la, a + l'은 축약되지 않아요.

첫째, 장소(~에/~에서)를 나타내요. 도시 앞에 사용해요. "J'habite a Paris"(파리에 산다). "Je vais a Lyon"(리옹에 가요). "Il est a Tokyo"(도쿄에 있어요). 특정 장소 앞에도 사용해요.

"Je suis a la maison"(집에 있어요). "Il va au bureau"(사무실에 가요). "Elle est a l'ecole"(학교에 있어요). "Nous allons au cinema"(영화관에 가요). "Je suis au restaurant"(레스토랑에 있어요).

둘째, 시간(~에/~시에)을 나타내요. "A quelle heure?"(몇 시에?). "A huit heures"(8시에). "A midi"(정오에). "A minuit"(자정에). "A demain"(내일 봐). "A bientot"(곧 봐).

셋째, 간접 목적어(~에게)를 나타내요. "Je parle a mon ami"(친구에게 말해요). "Il donne le livre a Marie"(마리에게 책을 줘요). "Elle telephone a sa mere"(어머니에게 전화해요). "J'ecris a mes parents"(부모님에게 편지를 쓴다).

넷째, 소유나 특징을 나타내요. "C'est a moi"(이것은 내 것이에요). "C'est a qui?"(이것은 누구 것인가?). "La fille aux cheveux blonds"(금발 소녀). "L'homme a la chemise bleue"(파란 셔츠의 남자). "Un gateau au chocolat"(초콜릿 케이크). "Une glace a la vanille"(바닐라 아이스크림).

다섯째, 수단이나 방법을 나타내요. "a pied"(걸어서). "a velo"(자전거로). "a cheval"(말을 타고). "a la main"(손으로). "au telephone"(전화로).

전치사 de

de도 프랑스어에서 매우 빈번하게 사용되는 전치사예요. 정관사와 결합하면 de + le = du, de + les = des로 축약돼요.

첫째, 출발/기원(~에서/~로부터)을 나타내요. "Je viens de Paris"(파리에서 왔어요). "Il sort de la maison"(집에서 나와요). "Le train arrive de Lyon"(기차가 리옹에서 도착해요). "Elle est originaire de Coree"(한국 출신이에요).

둘째, 소유(~의)를 나타내요. "Le livre de Marie"(마리의 책). "La porte de la maison"(집의 문). "Le centre de la ville"(도시의 중심). "Les parents de mon ami"(내 친구의 부모님). "Le professeur de francais"(프랑스어 교수).

셋째, 내용이나 재료를 나타내요. "Un verre de vin"(와인 한 잔). "Une tasse de cafe"(커피 한 잔). "Une bouteille d'eau"(물 한 병). "Un sac de riz"(쌀 한 포대). "Une robe de soie"(실크 드레스). "Une table de bois"(나무 테이블).

넷째, 동사 뒤에서 원형동사를 이꺼요. "J'ai decide de partir"(떠나기로 결심했어요). "Il a oublie de venir"(오는 것을 잊었어요). "Elle essaie de comprendre"(이해하려고 노력해요). "Je te demande de venir"(오라고 부탁해요). "Il m'a dit de rester"(머물라고 말했어요).

다섯째, 부정관사 뒤에서(부분관사의 부정형) "pas de"로 사용돼요. "Je n'ai pas de voiture"(차가 없어요). "Il n'y a pas de pain"(빵이 없어요).

전치사 en

en은 장소, 시간, 수단 등 다양한 의미를 나타내요.

첫째, 나라(여성 명사/모음 시작 남성 명사) 앞에서 장소를 나타내요. "en France"(프랑스에서). "en Italie"(이탈리아에서). "en Chine"(중국에서). "en Coree"(한국에서). "en Iran"(이란에서 - 모음 시작 남성). 참고로 남성 나라 앞에서는 au를 사용해요. "au Japon"(일본에서). "au Canada"(캐나다에서). "au Bresil"(브라질에서). 복수 나라 앞에서는 aux를 사용해요.

"aux Etats-Unis"(미국에서).

둘째, 시간의 기간을 나타내요. "en une heure"(1시간 만에). "en trois jours"(3일 만에). "en dix minutes"(10분 만에). "J'ai fini le travail en deux heures"(2시간 만에 일을 끝냈어요).

셋째, 달과 계절 앞에 사용해요. "en janvier"(1월에). "en mars"(3월에). "en ete"(여름에). "en automne"(가을에). "en hiver"(겨울에). 단, 봄은 "au printemps"를 사용해요.

넷째, 교통수단을 나타내요(밀폐된 탈것). "en voiture"(차로). "en bus"(버스로). "en avion"(비행기로). "en train"(기차로). "en bateau"(배로). "en metro"(지하철로). 개방된 탈것에는 a를 사용해요. "a pied"(걸어서). "a velo"(자전거로).

다섯째, 재료를 나타내요. "en or"(금으로 된). "en argent"(은으로 된). "en bois"(나무로 된). "en verre"(유리로 된). "en coton"(면으로 된). "Une bague en or"(금반지).

전치사 dans

dans은 주로 "~안에"라는 의미로, 공간적/시간적 내부를 나타내요.

장소(~안에)를 나타내요. "dans la maison"(집 안에). "dans la rue"(거리에서). "dans le parc"(공원에서). "dans ma chambre"(내 방에서). "dans le metro"(지하철 안에서). "dans l'avion"(비행기 안에서). "dans la voiture"(차 안에서).

미래의 시간(~후에/~뒤에)을 나타내요. "dans une heure"(1시간 후에). "dans trois jours"(3일 후에). "dans deux semaines"(2주 후에). "Le train part dans dix minutes"(기차는 10분 후에 출발해요). "Je reviendrai dans un mois"(한 달 후에 돌아올 것이에요).

en과 dans의 차이를 정리해요. "en une heure"(1시간 만에 - 걸리는 시간)과 "dans une heure"(1시간 후에 - 미래의 시점). "J'ai fait ce travail en deux heures"(이 일을 2시간 만에 했어요). "Je finirai dans deux heures"(2시간 후에 끝낼 것이에요).

전치사 sur

sur은 주로 "~위에"라는 의미예요.

위치(~위에)를 나타내요. "sur la table"(테이블 위에). "sur le mur"(벽에). "sur le sol"(바닥에). "Le livre est sur la table"(책은 테이블 위에 있어요). "L'affiche est sur le mur"(포스터는 벽에 있어요).

주제(~에 대해)를 나타내요. "un livre sur l'histoire de France"(프랑스 역사에 관한 책). "un documentaire sur la nature"(자연에 관한 다큐멘터리). "une conference sur l'economie"(경제에 관한 강연).

방향(~을 향해)을 나타내요. "tourner sur la droite"(오른쪽으로 돌다). "donner sur la rue"(거리를 향하다). "La fenetre donne sur le jardin"(창문이 정원을 향하고 있어요).

비율을 나타내요. "un etudiant sur dix"(학생 10명 중 1명). "trois jours sur cinq"(5일 중 3일).

자주 틀리는 전치사 사용

a와 en의 구분이에요. 도시는 a를 사용해요: "a Paris", "a Seoul", "a Tokyo". 여성 나라는 en을 사용해요: "en France", "en Coree". 남성 나라는 au를 사용해요: "au Japon", "au Mexique".

dans과 a의 구분이에요. a는 일반적인 장소를 나타내요: "a la maison"(집에). dans은 내부를 강조해요: "dans la maison"(집 안에). "Je suis a l'ecole"(학교에 있다 - 일반적). "Je suis dans l'ecole"(학교 건물 안에 있다 - 내부 강조).

실전 대화

A: "Ou est-ce que tu habites?" (어디에 살아?)

B: "J'habite a Lyon, en France. Et toi?" (프랑스 리옹에 살아. 너는?)

A: "Moi, je vis a Seoul, en Coree du Sud. J'ai vecu en France pendant un an." (나는 한국 서울에 살아. 프랑스에서 1년 살았었어.)

B: "Ah bon? Dans quelle ville?" (그래? 어떤 도시에서?)

A: "A Paris. J'habitais dans un petit appartement pres de la Tour Eiffel." (파리에서. 에펠탑 근처의 작은 아파트에 살았어.)

B: "Genial! Tu y retourneras quand?" (대단해! 언제 다시 갈 거야?)

A: "J'espere y retourner dans deux ans. En ete, si possible." (2년 후에 돌아가기를 바라. 가능하면 여름에.)

마무리

프랑스어 전치사는 규칙을 외우는 것도 중요하지만, 많은 예문을 접하면서 감각적으로 익히는 것이 가장 효과적이에요. 특히 a, de, en, dans, sur 다섯 가지 전치사의 핵심 용법을 확실히 이해하면, 프랑스어 문장 구성이 훨씬 자연스러워져요. 매일 접하는 표현에서 전치사에 주의를 기울이면서 하나씩 익혀나가세요.

매일11시에서는 매일 프랑스어 실전 표현 3개를 카카오톡으로 보내드려요. 발음 듣기, 구문 분석, 문법 해설까지 학습 페이지에서 함께 제공돼서 매일 조금씩 쌓아가기에 딱 좋아요.


매일11시

매일 프랑스어 표현 3개가
카카오톡으로 도착해요

발음 듣기, 구문 분석, 문법 해설까지 한 번에.

알아보기

이런 글은 어때요?