프랑스어 과거시제, 왜 두 가지인가
한국어에서 과거를 표현할 때 "~했다"로 간단히 말할 수 있습니다. 영어도 과거형이 기본적으로 하나입니다(과거 진행형을 제외하면). 하지만 프랑스어에는 과거를 표현하는 시제가 여러 가지이며, 그중 가장 자주 쓰이고 가장 헷갈리는 것이 passe compose(복합과거)와 imparfait(반과거)입니다.
이 두 시제는 같은 과거를 표현하지만, 화자의 관점이 다릅니다. passe compose는 완료된 사건을, imparfait는 진행 중이었던 상태나 반복된 행위를 나타냅니다. 이 구분은 프랑스어 학습자에게 가장 큰 난관 중 하나이지만, 원리를 이해하면 명확해집니다.
Passe compose (복합과거): 완료된 행동
기본 구조
passe compose는 "조동사(avoir/etre) 현재형 + 과거분사"로 만듭니다.
대부분의 동사는 avoir를 조동사로 씁니다.
| 인칭 | avoir + 과거분사 | 예문 (manger = 먹다) |
|---|---|---|
| je | j'ai mange | 나는 먹었다 |
| tu | tu as mange | 너는 먹었다 |
| il/elle | il/elle a mange | 그/그녀는 먹었다 |
| nous | nous avons mange | 우리는 먹었다 |
| vous | vous avez mange | 당신(들)은 먹었다 |
| ils/elles | ils/elles ont mange | 그들은 먹었다 |
과거분사 만드는 법
규칙 동사의 과거분사는 다음과 같이 만듭니다.
- -er 동사: -e로 끝남. manger -> mange, parler -> parle, travailler -> travaille
- -ir 동사: -i로 끝남. finir -> fini, choisir -> choisi, reussir -> reussi
- -re 동사: -u로 끝남. vendre -> vendu, attendre -> attendu, repondre -> repondu
불규칙 과거분사는 따로 외워야 합니다. 자주 쓰이는 것을 정리하면 다음과 같습니다.
| 원형 | 과거분사 | 의미 |
|---|---|---|
| avoir | eu | 가지다 |
| etre | ete | ~이다 |
| faire | fait | 하다 |
| prendre | pris | 잡다, 타다 |
| mettre | mis | 놓다, 입다 |
| dire | dit | 말하다 |
| ecrire | ecrit | 쓰다 |
| lire | lu | 읽다 |
| voir | vu | 보다 |
| savoir | su | 알다 |
| pouvoir | pu | 할 수 있다 |
| vouloir | voulu | 원하다 |
| devoir | du | ~해야 하다 |
| boire | bu | 마시다 |
| connaitre | connu | 알다 |
| croire | cru | 믿다 |
| vivre | vecu | 살다 |
| ouvrir | ouvert | 열다 |
| offrir | offert | 제공하다 |
etre를 조동사로 쓰는 동사
일부 동사는 avoir 대신 etre를 조동사로 씁니다. 주로 이동이나 상태 변화를 나타내는 동사들입니다. "DR. & MRS. VANDERTRAMP"라는 약어로 기억하는 방법이 유명합니다.
| 동사 | 과거분사 | 의미 |
|---|---|---|
| Devenir | devenu | ~되다 |
| Revenir | revenu | 돌아오다 |
| Monter | monte | 올라가다 |
| Rester | reste | 머물다 |
| Sortir | sorti | 나가다 |
| Venir | venu | 오다 |
| Aller | alle | 가다 |
| Naitre | ne | 태어나다 |
| Descendre | descendu | 내려가다 |
| Entrer | entre | 들어가다 |
| Retourner | retourne | 돌아가다 |
| Tomber | tombe | 넘어지다 |
| Rentrer | rentre | 집에 돌아오다 |
| Arriver | arrive | 도착하다 |
| Mourir | mort | 죽다 |
| Partir | parti | 떠나다 |
| Passer | passe | 지나가다 |
etre를 쓸 때는 과거분사가 주어의 성(남/녀)과 수(단/복)에 따라 변합니다.
- Il est alle. (그는 갔다.) - 남성 단수
- Elle est allee. (그녀는 갔다.) - 여성 단수, e 추가
- Ils sont alles. (그들은 갔다.) - 남성 복수, s 추가
- Elles sont allees. (그녀들은 갔다.) - 여성 복수, es 추가
모든 재귀동사(se + 동사)도 etre를 조동사로 씁니다.
- Je me suis leve(e). (나는 일어났다.)
- Elle s'est couchee. (그녀는 누웠다.)
- Nous nous sommes promenes. (우리는 산책했다.)
passe compose를 쓰는 상황
passe compose는 다음과 같은 상황에서 씁니다.
- 과거에 완료된 구체적 행동
- J'ai mange une pizza hier. (나는 어제 피자를 먹었다.)
- Nous avons visite Paris l'annee derniere. (우리는 작년에 파리를 방문했다.)
- 과거의 특정 시점에 일어난 사건
- Il est arrive a huit heures. (그는 8시에 도착했다.)
- Elle a telephone ce matin. (그녀는 오늘 아침에 전화했다.)
- 연속적인 행동들
- Je me suis leve, j'ai pris une douche et j'ai dejeune. (나는 일어나서, 샤워하고, 아침을 먹었다.)
- 정해진 횟수만큼 반복된 행동
- J'ai lu ce livre trois fois. (이 책을 세 번 읽었다.)
- Nous sommes alles au Japon deux fois. (우리는 일본에 두 번 갔다.)
Imparfait (반과거): 과거의 상태와 습관
기본 구조
imparfait는 nous 형태의 현재형에서 -ons를 빼고 반과거 어미를 붙여 만듭니다.
예: nous parlons -> parl- + 반과거 어미
| 인칭 | 어미 | parler | finir |
|---|---|---|---|
| je | -ais | parlais | finissais |
| tu | -ais | parlais | finissais |
| il/elle | -ait | parlait | finissait |
| nous | -ions | parlions | finissions |
| vous | -iez | parliez | finissiez |
| ils/elles | -aient | parlaient | finissaient |
유일한 예외는 etre입니다. etre의 imparfait 어간은 et-입니다.
| 인칭 | etre imparfait |
|---|---|
| je | j'etais |
| tu | tu etais |
| il/elle | il/elle etait |
| nous | nous etions |
| vous | vous etiez |
| ils/elles | ils/elles etaient |
imparfait를 쓰는 상황
- 과거의 상태, 묘사, 배경
- Il faisait beau. (날씨가 좋았다.)
- La maison etait grande et blanche. (집은 크고 하얬다.)
- Elle avait les cheveux longs. (그녀는 머리가 길었다.)
- J'etais fatigue. (나는 피곤했다.)
- 과거의 습관, 반복된 행동
- Quand j'etais petit, je jouais au football tous les jours. (어렸을 때 매일 축구를 했다.)
- Nous allions a la plage chaque ete. (우리는 매년 여름 해변에 갔다.)
- Elle prenait toujours le bus. (그녀는 항상 버스를 탔다.)
- 진행 중이었던 행동
- Je dormais quand le telephone a sonne. (전화가 울렸을 때 나는 자고 있었다.)
- Il pleuvait quand nous sommes sortis. (우리가 나갔을 때 비가 오고 있었다.)
- 과거의 감정, 생각, 의견
- Je pensais que c'etait une bonne idee. (나는 그게 좋은 생각이라고 생각했다.)
- Elle voulait partir. (그녀는 떠나고 싶었다.)
- Nous ne savions pas quoi faire. (우리는 뭘 해야 할지 몰랐다.)
핵심 차이: passe compose vs imparfait
가장 중요한 구분 원칙을 정리합니다.
완료 vs 미완료
passe compose는 행동이 시작되고 끝났음을 나타냅니다. imparfait는 행동이 진행 중이었거나 끝나지 않았음을 나타냅니다.
- J'ai lu le livre. (나는 그 책을 읽었다.) - 다 읽었다는 의미
- Je lisais le livre. (나는 그 책을 읽고 있었다.) - 읽고 있는 중이었다는 의미
사건 vs 배경
passe compose는 이야기의 사건(줄거리)이고, imparfait는 이야기의 배경(설정)입니다.
- Il faisait nuit. (밤이었다.) - 배경/imparfait
- Soudain, j'ai entendu un bruit. (갑자기 소리가 들렸다.) - 사건/passe compose
한 번 vs 반복
passe compose는 특정 횟수만큼 일어난 일, imparfait는 습관적으로 반복된 일입니다.
- J'ai visite Paris trois fois. (파리를 세 번 방문했다.) - 구체적 횟수
- Je visitais Paris chaque annee. (매년 파리를 방문했다.) - 습관
변화 vs 지속
passe compose는 변화의 순간을, imparfait는 변화 전/후의 지속 상태를 나타냅니다.
- J'etais triste, mais ce film m'a rendu heureux. (나는 슬펐는데, 이 영화가 나를 행복하게 만들었다.)
- "슬펐다"는 지속 상태(imparfait), "행복하게 만들었다"는 변화(passe compose)
함께 쓰이는 시간 표현
어떤 시간 표현과 함께 쓰이느냐로도 시제를 판단할 수 있습니다.
passe compose와 자주 쓰이는 표현
| 표현 | 의미 |
|---|---|
| hier | 어제 |
| ce matin | 오늘 아침 |
| la semaine derniere | 지난주 |
| l'annee derniere | 작년 |
| soudain | 갑자기 |
| tout a coup | 갑자기 |
| d'abord... puis... enfin | 먼저... 그다음... 마침내 |
| une fois | 한 번 |
| deux/trois fois | 두/세 번 |
| un jour | 어느 날 |
| a ce moment-la | 그 순간에 |
imparfait와 자주 쓰이는 표현
| 표현 | 의미 |
|---|---|
| toujours | 항상 |
| souvent | 자주 |
| d'habitude | 보통 |
| chaque jour/semaine/annee | 매일/매주/매년 |
| tous les jours | 매일 |
| en general | 일반적으로 |
| quand j'etais jeune | 어렸을 때 |
| a cette epoque | 그 시절에 |
| pendant que | ~하는 동안 |
| autrefois | 예전에 |
실전 예문으로 비교하기
이야기 속에서의 구분
다음 이야기에서 passe compose(PC)와 imparfait(IMP)가 어떻게 함께 쓰이는지 살펴봅니다.
"C'etait un samedi soir.(IMP - 배경) Il faisait froid dehors.(IMP - 날씨 묘사) Je regardais la television tranquillement.(IMP - 진행 중인 행동) Soudain, quelqu'un a frappe a la porte.(PC - 갑작스러운 사건) Je me suis leve et j'ai ouvert la porte.(PC - 연속 행동) C'etait mon ami Pierre.(IMP - 묘사) Il portait un manteau noir.(IMP - 외모 묘사) Il m'a dit qu'il avait besoin d'aide.(PC - 구체적 발화)"
번역: "토요일 저녁이었다. 밖은 추웠다. 나는 조용히 텔레비전을 보고 있었다. 갑자기 누군가 문을 두드렸다. 나는 일어나서 문을 열었다. 내 친구 피에르였다. 그는 검은 코트를 입고 있었다. 그는 도움이 필요하다고 말했다."
이 이야기에서 배경 묘사(날씨, 상황, 외모)는 모두 imparfait이고, 줄거리를 앞으로 진행시키는 사건(문 두드림, 일어남, 문 열기, 말하기)은 모두 passe compose입니다.
같은 동사, 다른 시제
-
Je connaissais Marie. (나는 마리를 알고 있었다.) - 아는 상태가 지속
-
J'ai connu Marie a l'universite. (나는 대학에서 마리를 알게 되었다.) - 알게 된 순간
-
Il etait president. (그는 대통령이었다.) - 대통령인 상태
-
Il a ete president pendant dix ans. (그는 10년간 대통령이었다.) - 정해진 기간
-
Elle avait un chat. (그녀는 고양이가 있었다.) - 소유 상태
-
Elle a eu un chat pour son anniversaire. (그녀는 생일에 고양이를 받았다.) - 받은 사건
-
Je voulais partir. (나는 떠나고 싶었다.) - 바람/상태
-
J'ai voulu partir mais je n'ai pas pu. (나는 떠나려 했지만 못 했다.) - 시도/사건
빈칸 채우기 연습
다음 문장에서 passe compose 또는 imparfait 중 적절한 것을 골라보세요.
- Quand j'_____ (etre) enfant, nous _____ (habiter) a Lyon.
- Hier, je _____ (acheter) un nouveau livre.
- Il _____ (pleuvoir) quand je _____ (sortir) de la maison.
- Elle _____ (aller) au cinema tous les vendredis.
- Soudain, le telephone _____ (sonner).
- A cette epoque, je ne _____ (parler) pas francais.
- Nous _____ (visiter) le Louvre la semaine derniere.
- Tu _____ (etre) ou quand je te _____ (appeler)?
정답
- etais / habitions - 과거 상태와 습관이므로 imparfait
- ai achete - 어제 완료된 행동이므로 passe compose
- pleuvait / suis sorti(e) - 비는 배경(imparfait), 나간 것은 사건(passe compose)
- allait - 매주 금요일 반복이므로 imparfait
- a sonne - "갑자기" 일어난 사건이므로 passe compose
- parlais - 과거 지속 상태이므로 imparfait
- avons visite - 지난주 완료된 행동이므로 passe compose
- etais / ai appele - "어디 있었다"는 상태(imparfait), "전화했다"는 행동(passe compose)
기억하기 쉬운 비유
passe compose와 imparfait의 관계를 영화로 비유하면 이해하기 쉽습니다.
imparfait는 영화의 배경 장면입니다. 카메라가 풍경을 보여주고, 등장인물의 모습을 묘사하고, 분위기를 설정합니다. 움직임이 느리고, 시간이 흘러가는 느낌입니다.
passe compose는 영화의 액션 장면입니다. 사건이 일어나고, 인물이 행동하고, 줄거리가 진행됩니다. 뚜렷한 시작과 끝이 있습니다.
좋은 이야기는 배경(imparfait)과 사건(passe compose)이 자연스럽게 교차하면서 전개됩니다. 프랑스어로 과거 이야기를 할 때도 마찬가지입니다.
자주 하는 실수와 해결법
실수 1: 감정/상태를 passe compose로 쓰는 것
잘못: J'ai ete fatigue hier. (단순히 피곤한 상태를 표현할 때) 올바름: J'etais fatigue hier. (어제 피곤했다 - 상태)
단, "갑자기 피곤해졌다"면 passe compose가 맞습니다: Tout a coup, j'ai ete tres fatigue.
실수 2: 반복 습관을 passe compose로 쓰는 것
잘못: Quand j'etais petit, j'ai joue au football tous les jours. 올바름: Quand j'etais petit, je jouais au football tous les jours.
실수 3: etre 동사 과거분사의 성수 일치를 잊는 것
잘못: Elle est alle au marche. 올바름: Elle est allee au marche. (여성이므로 e 추가)
실수 4: 배경과 사건을 같은 시제로 쓰는 것
잘못: Il pleuvait et je sortais de la maison. (둘 다 imparfait) 올바름: Il pleuvait quand je suis sorti de la maison. (배경 imparfait + 사건 passe compose)
passe compose와 imparfait의 구분은 프랑스어 문법에서 가장 중요한 부분 중 하나입니다. 처음에는 어렵지만, "완료된 사건은 passe compose, 배경과 상태는 imparfait"라는 핵심 원칙을 기억하고 예문을 많이 접하면 반드시 감이 옵니다. 프랑스어 소설이나 뉴스를 읽으면서 두 시제가 어떻게 교차하는지 관찰하면 더욱 빨리 익힐 수 있습니다.
매일11시에서는 매일 프랑스어 실전 표현 3개를 카카오톡으로 보내드립니다. 발음 듣기, 구문 분석, 문법 해설까지 학습 페이지에서 함께 제공돼서 매일 조금씩 쌓아가기에 딱 좋습니다.
